Do not expose the secrets of others during times of conflict, lest the same fate befall you, and your secrets be revealed, bringing you shame and blame.
Do not raise your voice harshly against the brave and strong, when you are incapable of confronting small (weak) children.
For a father once whispered advice in his son’s ear, so heed the counsel of the wise and prudent.
My son, do not oppress the weak and the young, for perhaps the days will turn, and you will find yourself under their power, and they will take revenge upon you.
Do you not fear, you weak wolf (you who consider yourself like a powerful wolf, when in reality you are weaker than others), you of little sense, that a fierce tiger will one day tear you apart (that you will taste the same injustice from one stronger and more powerful than you)?
In my youth, I (the father speaking of himself) boasted of my strength, and I inflicted bitterness and hardship upon the weak.
Until I received a blow from the hand of a powerful man, and after that, I no longer preyed upon the weak and the poor.
So beware of sleeping in heedlessness (sleeping oblivious to the affairs of the people and the resolution of their problems), for sleep is forbidden to the eyes of one who is entrusted with the affairs of the people.
Bear the burdens of the weak, and be wary and fearful of the vicissitudes of time and its might.
For sincere advice, far removed from any ulterior motive, from a wise person, is like bitter medicine; with it, you are cured of illness.
Gargak and Palang (The Little Wolf and the Tiger): A wonderful Persian metaphor. The wolf cub represents a person who becomes arrogant and overpowers those weaker than themselves, while the tiger represents fate or the stronger adversary sent by God to discipline the arrogant.
The Sleep of the Masters: Saadi alludes to the concept of “responsibility”; a true leader is one who stays awake so that their people may sleep in peace.
This wisdom from Saadi Shirazi in his book, The Bustan, means that true strength lies in restraining oneself from oppressing the weak. It is important in character development and leadership because it affirms that whoever shows no mercy to those beneath them will have someone else show them no mercy.
Arabic Translation
لا تَهتك أستار الآخرين في أوان الخصامِ
لكي لا تُكُشف أسرارك ويُصيبك العار والملام كذلك
لا تَرفع صَوتك غِلظةً على الشُجعان الصناديد
وأنت الذَي يَعجز عن مواجهة الأطفال الصغار (الضعفاء)
فقد كان أبٌ يَبثُّ المُواعظَ في أذنِ ابنهِ
فاحَفظ وَصية ذَوي العَقل والرشادِ
يا بُني، لا تَظلم الضُعفاء والصِغار
فربما تَدور الأيام وتُصبح أنتَ تَحت سَطوتهم، فينتقموا منك
أفلا تَخشى أيها الذئب الضئيل (اي واهن القوة، تعتبر نفسك مثل الذئب القادر، وأنت في الحقيقة أضعف من الأخرين)، قَليل العَقل
أن يُمزقك نَمرٌ شرس في يوم من الأيام (أن يذيقك نفس الظلم من هو أقوى منك وأشد سطوة)؟
فقد كنتُ (الأب يتحدث عن نفسهِ) في صغري أزهو بقوة ساعدي
فكنتُ أذيق الضُعفاء مرارة الأذى والضيق
حَتى تَلقيتُ ضَربةً من يدِ أحد الأقوياء
فما عُدتُ بعدها أستقوي على الضعفاء والمساكين
فإياك أن تَنام في غفلةٍ (تنام غافلاً عن أمر الرعية وحل مشاكلهم)، فإنَّ النَوم
محرمٌ على عَينِ مَن يَتولى أمر القوم
فاحمل هُموم الضَعفاء، وأحذر، وأخشى
من تقلبات الدهر وسطوتهِ
فإنَّ النَصيحة الخَالصة البعيدة كل البعد عن غرض ما، من إنسان حكيم
هي كالدواء المُرِّ، بِها، تَتخلص من المَرض
گرگک و پلنگ (الذئب الصغير والنمر): استعارة فارسية رائعة؛ الذئب الصغير يمثل الإنسان حين يغتر بقوته على من هو أضعف منه، والنمر يمثل القدر أو الخصم الأقوى الذي يرسله الله ليؤدب المغترين.
نوم القادة: يشير سعدي إلى مفهوم “المسؤولية”؛ فالقائد الحقيقي هو من يسهر لترقد رعيته بسلام
هذه الحكمة من سعدي الشيرازي في كتابه البوستان تعني أن القوة الحقيقية هي كبح النفس عن ظلم الضعفاء، ولها أهمية في بناء الشخصية والقيادة لأنها تؤكد أن من لا يرحم من دونه، سيسلط الله عليه من لا يرحمه
Persian text
مدر پرده کس به هنگام جنگ
که باشد تو را نیز در پرده ننگ
مزن بانگ بر شیرمردان درشت
چو با کودکان برنیایی به مشت
یکی پند میداد فرزند را
نگه دار پند خردمند را
مکن جور بر خردکان ای پسر
که یک روزت افتد بزرگی به سر
نمیترسی ای گرگک کم خرد
که روزی پلنگیت بر هم درد؟
به خردی درم زور سرپنجه بود
دل زیردستان ز من رنجه بود
بخوردم یکی مشت زورآوران
نکردم دگر زور بر لاغران
الا تا به غفلت نخفتی که نوم
حرام است بر چشم سالار قوم
غم زیردستان بخور زینهار
بترس از زبردستی روزگار
نصیحت که خالی بود از غرض
چو داروی تلخ است، دفع مرض





