Do not tie your acts of kindness to a bond of obligation or self-interest, for doing so is nothing but hypocrisy and pretense, and such self-interest is nothing but deceit cloaked in the mantle of generosity.
Indeed, the scholar who manipulates the texts of interpretation to serve his own ends, and sells his knowledge and wisdom, panting after a morsel of food, is in reality a loser and a deceiver.
For how can reason or Islamic law permit
a person of sound mind (the wise, the knowledgeable, the religious) to accept the price of religion in this fleeting world?
However, if you encounter those who offer wisdom at the lowest price, seize the opportunity to acquire and benefit from it, for it is an irreplaceable chance.
The wise and discerning person takes advantage of the opportunity and buys a precious commodity from a seller who does not realize its true value.
The Cultural and Sufi Context
The Complex of Charity: Saadi refers to the “mann” (a term used to describe a perceived favor or reward) that nullifies charity. In the Sufi context, true charity is that which emanates from the servant unbeknownst to himself. If he “binds” it with the desire for fame or benefit, he falls from the level of sincerity to the level of “zarq wa shayd” (hypocrisy and deceit).
Selling Knowledge for Bread: A famous Persian metaphor used to condemn scholars (preachers) of sultans or those who trade in preaching. Sufis believe that knowledge is a “light” that God casts into the heart, and using it to gain status or money is a defilement of this light.
Selling religion for worldly gain: This alludes to the Sufi principle that “worldly life” and “religion” are intertwined; whoever is preoccupied with the former neglects the essence of the latter.
Buying wisdom from the ascetic: Here is a clever observation by Saadi; he distinguishes between the “seller” (the hypocrite) and the “commodity” (knowledge). Knowledge remains beneficial in itself, and the wise person does not abandon wisdom simply because its possessor is bad, but rather seizes the opportunity and benefits from this knowledge.
This wisdom from Saadi Shirazi in his book, Bustan, means that sincerity is the essence of action, and that trading in knowledge and religion for material gain is a grave loss for both the mind and the soul. It is important in establishing the values of chastity and intellectual integrity because it warns against turning noble values (such as religion) into commercial commodities and calls for acquiring wisdom regardless of its source.
Arabic Translation
لا تَعقدْ على طرفِ إحسانِكَ عُقدة المَنِّ أو المصلحة
فإنَّ فِعلَ هذا ليس إلا رياء وتَصنُّعاً، و المَصلحة تلك الا مَكراً يتدثَّرُ بعباءةِ الفَضل
إنَّ ذلك العالمَ الذي يُطوِّعُ نُصوصَ التَفسيرِ لخدمةِ مآرِبِه
ويبيعُ عِلمَه وأدبَه لاهثاً وراءَ لقمةِ عيشهِ، هو في حقيقةِ الأمرِ خَاسرٌ ومَغبون
إذْ كيفَ يَرتضي العَقلُ أو يُجيزُ الشرعُ
لذي لُبٍّ (الحكيم، العارف، صاحب الدين) أنْ يَقبضَ ثَمنَ الدِّينِ، بدنيا فانية؟
ومع ذلك، إذا صادفتَ أولئك الذين يَعرضونَ الحِكمةَ بأبخسِ الأثمان، فبادر أنتَ بالإقتناءِ والإنتفاع منها، فهي فرصة لاتعوض
فإنَّ العاقلَ الحَصيفَ يغتنمُ الفرصةَ ويشتري بضاعةً نفيسةً من بائعٍ لا يُدركُ قيمتها الحقيقية.
السياق الثقافي والصوفي
عُقدة الإحسان: يشير سعدي إلى “المنّ” الذي يُبطل الصدقة، ففي السياق الصوفي، الإحسان الحقيقي هو الذي يَخرج من العبد غيباً عن نفسه، فإذا “عقد” عليها رغبةً في شهرة أو نفع، سقط من مرتبة الإخلاص إلى مَرتبة “زرق و شيد” (الرياء والتزوير)
بيع العلم بالخبز: إستعارة فارسية شهيرة لذمّ عُلماء (وعاض) السلاطين أو المُتاجرين بالوعظ، حيث ان الصوفية يرون أن العلم “نور” يقذفه الله في القلب، وإستخدامه لتحصيل الجاه أو المال هو تدنيس لهذا النور
بيع الدين بالدنيا: إشارة إلى المعادلة الصوفية التي ترى أن “الدنيا” و”الدين” متلازمتان، فمن أنشغل بالأولى فقد فرّط في جوهر الثانية
شراء العاقل من الزاهد في علمه: هنا التفاتة ذكية من سعدي؛ فهو يفرّق بين “البائع” (المرائي) و”البضاعة” (العلم)، فالعلم يظل نافعاً في ذاتهِ، والحَكيم لا يترك الحِكمة لمجرد أن حاملها سيئ، بل يغتنم الفرصة ويستفيد من هذا العلم
هذه الحكمة من سعدي الشيرازي في كتابه البوستان تعني أن الإخلاص هو روح العمل، وأن المتاجرة بالعلم والدين من أجل مكاسب مادية هي خسارة فادحة للعقل والروح على حد سواء، ولها أهمية في ترسيخ قيم العفة والاستقامة الفكرية لأنها تُحذر من تحويل القيم السامية (مثل الدين) إلى سلع تجارية، وتدعو إلى اقتناص الحكمة مهما كان مصدرها.
Persian text
گره بر سر بند احسان مزن
که این زرق و شید است و آن مکر و فن
زیان میکند مرد تفسیردان
که علم و ادب میفروشد به نان
کجا عقل یا شرع فتوی دهد
که اهل خرد دین به دنیا دهد؟
ولیکن تو بستان که صاحبخرد
از ارزانفروشان به رغبت خرد





