back to top
HomePoemsDarvish (An ascetic person)

Darvish (An ascetic person)

O God, help me, so my soul doesn’t forget to worship You and seek Your closeness.

O God, help me, so I don’t become a stranger, asking questions and finding no answers.

Help me, so my heart’s record is filled with Your love.

Help me so I don’t become a lost leaf in raging winds.

For You, I became an ascetic, giving up myself, and I moved beyond my self and pleasures, for You.

I moved beyond my self and pleasures, for You, and became the least important among everyone.

I transcended everything for You.

I am like a branch weighed down by need.

O God, what do I do if I don’t call out to You and ask You?

My ascetic heart is the pure, loyal thing I possess without hypocrisy.

I am Your great sign, do not fail to answer my request!

For You, I became an ascetic, giving up myself, and I moved beyond my self and pleasures, for You.

I moved beyond my self and pleasures, for You, and became the least important among everyone.

I transcended everything for You.

I am just a single drop, and You are the shore of the sea of existence.

I am less than nothing if I don’t come near to You.

O God, the result of my existence in this world is my pure, ascetic heart without hypocrisy.

Help me, O God, so my result in this world isn’t disappointment.

For You, I became an ascetic, giving up myself, and I moved beyond my self and pleasures, for You.

I moved beyond my self and pleasures, for You, and became the least important among everyone.

I transcended everything for You.

Arabic Translation

يا إلهي، أعنّي حتى لاتغفل نفسي عن عبادتك والتقرب منك،

يا إلهي، أعنّي حتى لا أصبح غريبا، وأطلب السؤال ولا أجد إجابة له

ساعدني حتى يمتلئ سجلّ قلبي بحبك

ساعدني حتى لا أصبح ورقة ضائعة في رياح هائجة

من أجلك أصبحت زاهدا بنفسي، وتجاوزت من أجلك ذاتي وملذاتي

تجاوز من أجلك ذاتي وملذاتي وأصبحت الأقل شأنا من الجميع

تجاوزت كل شيء من أجلك

أنا مثل غصن أثقلته الحاجة

يا إلهي، ماذا أفعل إن لم أناجيك وأطلب منك؟

قلبي الزاهد هذا هو الشيء النقي الوفي الذي أمتلكه بلا رياء

أنا آيتك الكبرى، لاتقصر بتلبية طلبي!

من أجلك أصبحت زاهدا بنفسي، وتجاوزت من أجلك ذاتي وملذاتي

تجاوز من أجلك ذاتي وملذاتي وأصبحت الأقل شأنا من الجميع

تجاوزت كل شيء من أجلك

أنا مجرد قطرة واحدة، وأنت ساحل بحر الوجود

أنا أقل من لا شيء، إن لم أدنو منك

يا إلهي، حصيلة وجودي في هذه الدنيا هي قلبي الصافي الزاهد بلا رياء

أعنّي يا الهي حتى لا تصبح حصيلتي في هذا الدنيا الخذلان

من أجلك أصبحت زاهدا بنفسي، وتجاوزت من أجلك ذاتي وملذاتي

تجاوز من أجلك ذاتي وملذاتي وأصبحت الأقل شأنا من الجميع

تجاوزت كل شيء من أجلك

Persian Poem

بارالها مددی که از تو غافل نشوم

بارالها مددی غريب و سائل نشوم

کمکم کن که پر از عشق شود دفتر دل

کمکم کن که ورق پاره باطل نشوم

با تو درويش منم، گذشته از خويش منم

آن کم از همگان بيش منم، گذشته از خويش منم

گذشته از خويش منم

مثل يک شاخه سنگين پرم از بار نياز

بارالها چه کنم گر به تو مايل نشوم؟

دل درويش من اين ثروت بی‌پرده وفا

آيه بذل توام چگونه نازل نشوم

با تو درويش منم، گذشته از خويش منم

آن کم از همگان بيش منم، گذشته از خويش منم

گذشته از خويش منم

من يکی قطره و تو ساحل دريای وجود

کم‌تر از هيچم اگر من به تو واصل نشوم

بارالها حاصل بودنم اين تحفه دل

مددی کن که سرافکنده ز حاصل نشوم

با تو درويش منم، گذشته از خويش منم

آن کم از همگان بيش منم، گذشته از خويش منم

گذشته از خويش منم

Previous article
Next article
Related Branches
Baghdad
clear sky
12 ° C
12 °
12 °
71 %
4.6kmh
0 %
Wed
18 °
Thu
17 °
Fri
21 °
Sat
23 °
Sun
20 °

Most Popular

Blooming

The Cruel Official finally fell in the Well

One day, an official fell into a well This tyrant, so great was his injustice, turned the lions into lionesses. (Out of sheer fear, due...
The Skull Speaks

The Skull Speaks

Thanks a lot for visiting and reading our content, enjoy!