back to top
HomePoemsOur prince refrain from taking honey from the people's hand

Our prince refrain from taking honey from the people’s hand

Our prince refrain from taking honey from the people’s hand, lest poison lurk in goblets sweet with mead.

It’s more strange—he shuns venom hid in honey shine colour, yet heeds not arrows tipped with sigh’s poison!

Arabic Translation

لا يأخذ أميرنا عَسلاً من يد الشعبِ

خشية أن يختبئ السم في كؤوسٍ حلوةٍ بنكهة العسلِ

الغَريب في الأمر، أنه يَتجنب السُم الكامن في العَسلِ،

لكنه لا يكترث للسهام التي تحمل رُؤوسها سُمّ التنهداتِ

Persian poem

امیر ما عسل از دست خلق می‌نخورد

که زهر در قدح انگبین تواند بود

عجب که در عسل از زهر می‌کند پرهیز

حذر نمی‌کند از تیر آه زهرآلود

Related Branches
Baghdad
clear sky
12 ° C
12 °
12 °
71 %
4.6kmh
0 %
Wed
18 °
Thu
17 °
Fri
21 °
Sat
23 °
Sun
20 °

Most Popular

Blooming

The Cruel Official finally fell in the Well

One day, an official fell into a well This tyrant, so great was his injustice, turned the lions into lionesses. (Out of sheer fear, due...
The Skull Speaks

The Skull Speaks

Thanks a lot for visiting and reading our content, enjoy!