HomePoemsOur prince refrain from taking honey from the people's hand

Our prince refrain from taking honey from the people’s hand

Our prince refrain from taking honey from the people’s hand, lest poison lurk in goblets sweet with mead.

It’s more strange—he shuns venom hid in honey shine colour, yet heeds not arrows tipped with sigh’s poison!

Arabic Translation

لا يأخذ أميرنا عَسلاً من يد الشعبِ

خشية أن يختبئ السم في كؤوسٍ حلوةٍ بنكهة العسلِ

الغَريب في الأمر، أنه يَتجنب السُم الكامن في العَسلِ،

لكنه لا يكترث للسهام التي تحمل رُؤوسها سُمّ التنهداتِ

Persian poem

امیر ما عسل از دست خلق می‌نخورد

که زهر در قدح انگبین تواند بود

عجب که در عسل از زهر می‌کند پرهیز

حذر نمی‌کند از تیر آه زهرآلود

Related Branches
Baghdad
overcast clouds
15.3 ° C
15.3 °
15.3 °
48 %
8.3kmh
98 %
Sun
21 °
Mon
23 °
Tue
18 °
Wed
21 °
Thu
18 °

Most Popular

Blooming

The power of forgiveness and the reward of goodness

It is said that a young man, in a moment of generosity and kindness, generously gave a small sum of money to an elderly...