back to top
HomeStoriesThe Story of Alexander: The Secret of the Great Conquest

The Story of Alexander: The Secret of the Great Conquest

Alexander the Great was asked:

“How did you conquer the lands of the East and the West, even though previous kings had greater treasuries, longer lives, larger kingdoms, and bigger armies, yet they were not granted such a conquest?” He replied:

“With the help of God Almighty, in every kingdom I conquered, I did not harm its people, and I only mentioned the names of its kings with respect.”

He who speaks ill of the names of great men

is not considered great by the wise.

The true meaning of the story:

Literal: Greatness is not measured by conquest, but by character.

Symbolic: He who insults those who came before him loses his greatness, even if he conquers the world.

The overall meaning of the story (what Saadi intended to convey):

“True conquest is not by the sword, but by the heart, and the true king is one who respects his subjects and honors those who came before him.”

Saadi teaches us here the philosophy of noble governance. Alexander did not only conquer the land, but he also conquered the hearts of the people. The previous kings failed because they harmed their subjects or insulted others.

Conclusion: “He who honors people, history will honor him.”

Arabic Translation

سُئل الإسكندر الأكبر

كيف فتحتَ بلاد الشرق والغرب، مع أن الملوك السابقين كانوا يمتلكون خزائنَ أوفر، وأعمارًا أطول، وممالكَ أوسع، وجيوشًا أضخم، ومع ذلك لم يُمنحوا مثل هذا الفتح؟ فأجاب

بعون الله تعالى، في كل مملكة فتحتها، لم أؤذِ أهلها، ولم أذكر إلا أسماء ملوكها باحترام

من يُسيء إلى أسماء العظماء

لا يُقدّره العقلاء

المعنى الحقيقي للقصة

حرفيًا: العظمة لا تُقاس بالفتح، بل بالأخلاق

رمزيًا: من يُهين من سبقه يفقد عظمته، حتى لو فتح العالم

المعنى العام للقصة (ما أراد السعدي إيصاله)

“الفتح الحقيقي ليس بالسيف، بل بالقلب، والملك الحقيقي هو من يحترم رعيته ويُكرم من سبقه

يُعلّمنا سعدي هنا فلسفة الحكم النبيل. لم يكتفِ الإسكندر بغزو الأرض، بل استحوذ على قلوب الناس أيضًا. فشل الملوك السابقون لإيذائهم رعيتهم أو إهانتهم للآخرين.

الخلاصة: من أكرم الناس، أكرمه التاريخ

Persian text

اسکندرِ رومی را پرسیدند: «دیارِ مشرق و مغرب به چه گرفتی؟ که ملوک پیشین را خَزاین و عمر و مُلک و لشکر بیش از این بوده است ایشان را چنین فتحی میسّر نشده»، گفتا: «به عَونِ خدای، عَزَّوَجَلَّ، هر مملکتی را که گرفتم رعیّتش نیآزردم و نامِ پادشاهان جز به نکویی نبردم»

بزرگش نخوانند اهل خرد
که نامِ بزرگان به زشتی برد

Related Branches
Baghdad
clear sky
12 ° C
12 °
12 °
71 %
4.6kmh
0 %
Wed
18 °
Thu
17 °
Fri
21 °
Sat
23 °
Sun
20 °

Most Popular

Blooming

The Cruel Official finally fell in the Well

One day, an official fell into a well This tyrant, so great was his injustice, turned the lions into lionesses. (Out of sheer fear, due...

Thanks a lot for visiting and reading our content, enjoy!