In this World!

world

In this world, I have become utterly alone,

Like a plant in the heart of the desert,

Like a crazy person (Leyla’s Majnun), I chase after Leyla,

Fleeing far from the sight of people

Laughter has no effect on me,

Nor does weeping yield any result

Why has my affair been exposed, yet I’ve reached no end?

Why have I become a lover, why so enamoured this way?

I know that old, familiar friend,

I know that beautiful, enchanting grace

The love between us was crafted by God,

And from that moment, I believe in God’s decree.

Laughter has no effect on me,

Nor does weeping yield any result

Why has my affair been exposed, yet I’ve reached no end?

Why have I become a lover, why so enamoured this way?

Blessed be the day when this world comes to an end,

When the Day of Judgment arrives, gathering people for reckoning

There, I shall grasp the edge of divine justice’s robe,

And ask: When will the lover’s wish be fulfilled?

Laughter has no effect on me,

Nor does weeping yield any result.

Why has my affair been exposed, and I’ve failed?

Why have I become a lover, why so enamoured this way?

Arabic Translation

في هذا العالم، أصبحتُ وحيدة تمامًا،

كنبتةً في قلب الصحراء

وكالمجنون (مجنون ليلى)،أسعى خلف ليلى، و أبتعد عن رؤية الناس

لا الضحك له أثر علي

ولا البكاء يؤتي بنتيجة

لماذا فضحت أمري ولم أصل لنتيجة؟

لماذا أصبحتُ عاشقةٌ، لماذا أصبحتُ متيمة بهذا الشكل؟

أعرفُ ذلك الصديق القديم المألوف

وأعرفُ تلك اللطافة الجميلة الساحرة

كان الحُب بيننا من صنع الله

ومن تلك اللحظة أؤمن بقدر الله

لا الضحك له أثر علي

ولا البكاء يؤتي بنتيجة

لماذا فضحت أمري ولم أصل لنتيجة؟

لماذا أصبحتُ عاشقةٌ، لماذا أصبحتُ متيمة بهذا الشكل؟

مباركٌ اليوم الذي ينتهي فيه هذا العالم،

عندما يأتي يوم القيامة حيث يُجمع الناس للحساب

حيث أمسكُ بطرفِ رداءِ العدالةِ الإلهية،

وأسأل: متى تتحقق أمنيةُ العاشق؟

لا الضحك له أثر علي

ولا البكاء يؤتي بنتيجة

لماذا فضحت أمري وفشلت؟

لماذا أصبحتُ عاشقةٌ، لماذا أصبحتُ متيمة بهذا الشكل؟

Persian Lyrics

در این دنیا تک و تنها شدم من

گیاهی در دل صحرا شدم من

چو مجنونی که از مردم گریزد

شتابان در پی لیلا شدم من

چه بی‌اثر می‌خندم!

چه بی‌ثمر می‌گریم!

به ناکامی چرا رسوا شدم من

چرا عاشق چرا شیدا شدم من

من آن دیر آشنا را می‌شناسم

من آن شیرین ادا را می‌شناسم

محبت بین ما کار خدا بود

از اینجا من خدا را می‌شناسم

چه بی‌اثر می‌خندم!

چه بی‌ثمر می‌گریم!

به ناکامی چرا رسوا شدم من

چرا عاشق چرا شیدا شدم من

خوش آنروزی که این دنیا سر آید

قیامت با قیام محشر آید

بگیرم دامن عدل الهی

بپرسم کام عاشق کی بر آید

چه بی‌اثر می‌خندم!

چه بی‌ثمر می‌گریم!

به ناکامی چرا رسوا شدم من

چرا عاشق چرا شیدا شدم من


Discover more from Garden of Translation

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Garden Keeper

Welcome to The Garden of Translation, where I am your devoted Garden-Keeper > The gate swings open the instant you arrive—no appointment needed, no season required > Step inside, and I’ll guide you through our blooming beds > Rose Poems – delicate translations that preserve every petal of meaning > Rose Songs – lyrics re-bloomed in your tongue, melody intact > Rose Stories – narratives transplanted root and all, ready to flourish anew > Rare Hybrid Roses – whatever else you seek, cultivated on demand. && All English and Arabic Translations done by our website, unless stated otherwise &&
Social Media Auto Publish Powered By : XYZScripts.com
error: Content is protected

Discover more from Garden of Translation

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading