Tell me (Say to me)

love

The moonlight illuminates the night of my heart
The sun shines on my path
If you are the sea, then I am the shore
Oh, you are the sound of my heartbeats
Oh, you are the sound of my heartbeats

Tell me “I love you,” so I can say “I love you”
Say it, “I love you,” so I can say “I love you”
As long as I breathe, I will truly love you
Say that you love me
Yes, I love you
Yes, I love you

All the fires of separation are not enough for us
One day, two days, three days, that’s not enough for us either
Let us be like the dew on the flower petals
Come to my side and be my companion forever

Tell me “I love you,” so I can say “I love you”
Say it, “I love you,” so I can say “I love you”
As long as I breathe, I will truly love you
Say that you love me
Yes, I love you
Yes, I love you

The moonlight illuminates the night of my heart
The sun shines on my path
If you are the sea, then I am the shore
Oh, you are the sound of my heartbeats
Oh, you are the sound of my heartbeats

Arabic Translation

ضوء القمر ينير ليل قلبي
الشمس تشرق على دربي
إذا كنت أنتَ البحر فأنا الشاطيء
أه، أنت صوت دقات قلبي
أه، أنت صوت دقات قلبي

قل لي أنا أحُبكِ، كي أقول أنا أحُبكَ
قل قل أنا أحُبكِ، كي أقول أنا أحُبكَ
مادامت أنفاسي موجودة أحُبك بصدق
قل أنكَ تُحبني
نعم أنا أحُبكَ
نعم أنا أحُبكَ

كل نيران الفراق لاتكفينا
يوم، يومين ، ثلاثة، كذلك لاتكفينا
لنكن كالندى على أوراق الزهور
تعال لجانبي ولتصبح رفيقي للأبد

قل لي أنا أحُبكِ، كي أقول أنا أحُبكَ
قل قل أنا أحُبكِ، كي أقول أنا أحُبكَ
مادامت أنفاسي موجودة أحُبك بصدق
قل أنكَ تُحبني
نعم أنا أحُبكَ
نعم أنا أحُبكَ

ضوء القمر ينير ليل قلبي
الشمس تشرق على دربي
إذا كنت أنتَ البحر فأنا الشاطيء
أه، أنت صوت دقات قلبي
أه، أنت صوت دقات قلبي

Persian Lyrics

ماهتابی در شبستان دلم

آفتاب روی بام منزلم

تو اگر دریا شوی من ساحلم

ای تپش های پر آواز دلم

تو بگو عاشقمی که بگم عاشقتم

بگو بگو عاشقمی که بگم عاشقتم

تا نفس هست مرا عاشق صادقتم

تو بگو عاشقمی، بلی عاشقتم ، بلی عاشقتم

این همه سوز برای ما کم است

یک دو سه روز برای ما کم است

پس بیا در برگ گل شبنم شویم

تا ابد همسایه و همدم شویم


Discover more from Garden of Translation

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Garden Keeper

Welcome to The Garden of Translation, where I am your devoted Garden-Keeper > The gate swings open the instant you arrive—no appointment needed, no season required > Step inside, and I’ll guide you through our blooming beds > Rose Poems – delicate translations that preserve every petal of meaning > Rose Songs – lyrics re-bloomed in your tongue, melody intact > Rose Stories – narratives transplanted root and all, ready to flourish anew > Rare Hybrid Roses – whatever else you seek, cultivated on demand. && All English and Arabic Translations done by our website, unless stated otherwise &&
Social Media Auto Publish Powered By : XYZScripts.com
error: Content is protected

Discover more from Garden of Translation

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading