back to top
HomeLyricsDeparted with Coldness

Departed with Coldness

You departed with coldness from me, heedless even of my words

You departed with coldness from my spring, leaving the braids of my hair untouched

You left with coldness and silence, abandoning me in a wretched state

You left with coldness and silence, abandoning me in a wretched state

You departed with coldness from me

You extinguished the warmth of my dreams with your leaving

You quenched the delight of my hopes with your departure

You left with coldness and silence, abandoning me in a wretched state

You left with coldness and silence, abandoning me in a wretched state

You departed with coldness from me

You departed with coldness from me

Until all around me turned to darkness

Until my existence became wholly pain

Until my heart, a hundred times, was gripped by the chill of death

Without prelude… thus you departed, leaving me in shock!

I laid my head upon the pillow of a bed of anguish

Without prelude… these are not the pure traits of love!

For the stories of our passion reside herein!

Coldness and silence, abandoning me in a wretched state

Coldness and silence, abandoning me in a wretched state

You departed with coldness from me

You departed with coldness from me, heedless even of my words

You departed with coldness from my spring, leaving the braids of my hair untouched

You left with coldness and silence, abandoning me in a wretched state

You left with coldness and silence, abandoning me in a wretched state

You departed with coldness from me

You extinguished the warmth of my dreams with your leaving

You quenched the delight of my hopes with your departure

You left with coldness and silence, abandoning me in a wretched state

You left with coldness and silence, abandoning me in a wretched state

You departed with coldness from me

Arabic Translation

رَحَلتَ بِبُرُودٍ عَنْي، ولم تسْتمَعْ حتى لكلماتي

رَحَلتَ بِبُرُودٍ عَنْ رَبِيعِي، حتى لم تُمس ضفائر شعري

رحلت ببرود وصمت، وتركتني بوضع سيء

رحلت ببرود وصمت، وتركتني بوضع سيء

رَحَلتَ بِبُرُودٍ عَنْي

أَطْفَأْتَ دِفْءَ أَحْلَامِي برحيلك

أَطْفَأْتَ بَهْجَةَ آمَالِي بمغادرتك

رحلت ببرود وصمت، وتركتني بوضع سيء

رحلت ببرود وصمت، وتركتني بوضع سيء

رَحَلتَ بِبُرُودٍ عَنْي

رَحَلتَ بِبُرُودٍ عَنْي

حَتَّى أصبح كل من حولي ظلاماً

حَتَّى أصبح وُجُودِي كله أَلَمًا

حَتَّى أصبحَ قَلْبِي مئة مرة ببرودة الموت

بِلَا مُقدماتٍ … هَكَذَا رَحَلتَ، فأصابني الذهول!

فوضعت رَأْسِي عَلَى وِسَادَةِ فِرَاشِ الأَلَمِ

بِلَا مُقدماتٍ …هذه لَيْسَت الصفات الطاهرة للمَحَبَّةِ!

فقِصَصُ عِشْقِنَا تَكْمُنُ هنا!

رحلت ببرود وصمت، وتركتني بوضع سيء

رحلت ببرود وصمت، وتركتني بوضع سيء

رَحَلتَ بِبُرُودٍ عَنْي

رَحَلتَ بِبُرُودٍ عَنْي، ولم تسْتمَعْ حتى لكلماتي

رَحَلتَ بِبُرُودٍ عَنْ رَبِيعِي، حتى لم تُمس ضفائر شعري

رحلت ببرود وصمت، وتركتني بوضع سيء

رحلت ببرود وصمت، وتركتني بوضع سيء

رَحَلتَ بِبُرُودٍ عَنْي

أَطْفَأْتَ دِفْءَ أَحْلَامِي برحيلك

أَطْفَأْتَ بَهْجَةَ آمَالِي بمغادرتك

رحلت ببرود وصمت، وتركتني بوضع سيء

رحلت ببرود وصمت، وتركتني بوضع سيء

رَحَلتَ بِبُرُودٍ عَنْي

Persian Lyrics

سرد رفتی از کنارم، حرف‌هایم ناشنیده

سرد رفتی از بهارم، كاكولانم ناشمیده

سرد و خاموش، سرد و سنگین

سرد و خاموش، سرد و سنگین،

سرد رفتی

سرد بنمودى تنورِ آرزوها را

سرد بنمودى سرورِ آرزوها را

سرد و خاموش، سرد و سنگین

سرد و خاموش، سرد و سنگین

سرد رفتی

تا مکانی بی‌مکان سرد باشد

تا وجودى درد باشد

تا دلم صد بار سردِ مرگ باشد

سرد رفتی

بی‌خبر این‌گونه رفتی، مانده‌ام سرد

سر به بالین بستر درد

بی‌خبر، آیین دوست‌داری این نیست

ماجراهای عاشقیمان در همین است

سرد و خاموش، سرد و سنگین

سرد و خاموش، سرد و سنگین

سرد رفتی

سرد رفتی از کنارم، حرف‌هایم ناشنیده

سرد رفتی از بهارم، كاكولانم ناشمیده

سرد و خاموش، سرد و سنگین

سرد و خاموش، سرد و سنگین

سرد رفتی

سرد بنمودى تنورِ آرزوها را

سرد بنمودى سرورِ آرزوها را

سرد و خاموش، سرد و سنگین

سرد و خاموش، سرد و سنگین

سرد رفتی

Related Branches
Baghdad
clear sky
12 ° C
12 °
12 °
71 %
4.6kmh
0 %
Wed
18 °
Thu
17 °
Fri
21 °
Sat
23 °
Sun
20 °

Most Popular

Blooming

Rejoice and Be Happy

https://youtu.be/RJg3OEyYtOE Away from me for a moment, O tranquility of my soul, rejoice and be happyFor I am anxious in your absence, O the kindest...
rain

I Love you

Terry-Evans-The-Rivers-Edge-in-Spring-PRODUCT

My Mother

moon

My Mother

Thanks a lot for visiting and reading our content, enjoy!