I ask nothing of you but an increase in your love
I ask nothing of you but an increase in your love
It is enough for my heart to dance with your words
It is enough for my heart to dance with your words
When I long for your closeness, do not hurt me by staying away
When I long for your closeness, do not hurt me by staying away
I live for a word that comes from your lips,
I live for a word that comes from your lips
Don’t leave me…
Come, be my companion…
Don’t leave me…
Come, be my companion…
Come closer to my heart, come, come!
Come closer to my heart, come, come!
I haven’t lost hope of melting into your love
When you draw a smile on your face
I haven’t lost hope of melting into your love
When you draw a smile on your face
I walk with my steps towards your house,
I walk with my steps towards your house,
And I search for any sign that guides me to your dwelling
And I search for any sign that guides me to your dwelling
I release an arrow of love from my heart,
May it strike your heart,
I release an arrow of love from my heart,
May it strike your heart
The arrow of my love was launched from a bow towards you
The arrow of my love was launched from a bow towards you
And it pulled me with it to your heart
And it pulled me with it to your heart
Don’t leave me…
Come, be my companion…
Don’t leave me…
Come, be my companion…
Come closer to my heart, come, come!
Come closer to my heart, come, come!
Come closer to my heart, come, come!
Come closer to my heart, come, come!
Arabic Translation
لا أطلبُ منكَ شيئًا سوى زيادة من حبُكَ
لا أطلبُ منكَ شيئًا سوى زيادة من حبُكَ
يكفيني أن يتراقص قلبي مع كلماتكَ
يكفيني أن يتراقص قلبي مع كلماتكَ
عندما أهوى قربكَ، لا تؤذيني بالابتعاد
عندما أهوى قربكَ، لا تؤذيني بالابتعاد
أعيشُ من كلمةٍ تخرج من شفتيكَ،
أعيشُ من كلمةٍ تخرج من شفتيكَ
لا ترحل عني…
تعال، كُن أنيسي..
لا ترحل عني…
تعال، كُن أنيسي..
أقترب من قلبي، تعال، تعال!
أقترب من قلبي، تعال، تعال!
لم أفقد الأمل في الذوبان في حُبك
عندما ترسم ضحكة على مُحياك
لم أفقد الأمل في الذوبان في حُبك
عندما ترسم ضحكة على مُحياك
أمشي بخطواتي نحو دارك،
أمشي بخطواتي نحو دارك،
وأبحثُ عن أي علامةٍ تُرشدني إلى مؤاك
وأبحثُ عن أي علامةٍ تُرشدني إلى مؤاك
أطلقُ من قلبي سهمَ المَحبة،
علّه يصيبُ فؤادك،
أطلقُ من قلبي سهمَ المَحبة،
علّه يصيبُ فؤادك
سَهم عشقي أنطلق من قوس نحوك
سَهم عشقي أنطلق من قوس نحوك
فسحبني معه الى قلبك
فسحبني معه الى قلبك
لا ترحل عني…
تعال، كُن أنيسي..
لا ترحل عني…
تعال، كُن أنيسي..
أقترب من قلبي، تعال، تعال!
أقترب من قلبي، تعال، تعال!
أقترب من قلبي، تعال، تعال!
أقترب من قلبي، تعال، تعال
Persian Lyrics
نكنم من طلب بس تو مهر بسيار
نكنم من طلب بس تو مهر بسيار
هراز دل شنيد دامت زبانت
هراز دل شنيد دامت زبانت
نشينم نزد تو مكن تو ازار
نشينم نزد تو مكن تو ازار
بشوم يک سخن من از دهانت
بشوم يک سخن من از دهانت
تو مرو از پيش من
تو بيا اشنا
تو مرو از پيش من
تو بيا اشنا
به پيش من، بيا بيا
به پيش من، بيا بيا
ندارم مست من دیگر امیدی
فقط يک خنده از كنج لبانت
ندارم مست من دیگر امیدی
فقط يک خنده از كنج لبانت
قدم راهى برم به خانه تو
قدم راهى برم به خانه تو
فقط يک نشانه راه مكانت
فقط يک نشانه راه مكانت
بكشم مست دلم تيرِ محبت
كه باشد دلِ تو همان نشانه
بكشم مست دلم تيرِ محبت
كه باشد دلِ تو همان نشانه
كمان تيرِ مرا هواى قسمت
كمان تيرِ مرا هواى قسمت
بردم بر دل تو از كمانم
بردم بر دل تو از كمانم
تو مرو از پيش من
تو بيا اشنا
تو مرو از پيش من
تو بيا اشنا
به پيش من، بيا بيا
به پيش من، بيا بيا
به پيش من، بيا بيا
به پيش من، بيا بيا
Discover more from Garden of Translation
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
 
			 
			 
			 
			