back to top
HomeLyricsEnslaved of Your Love

Enslaved of Your Love

O you who enslaved my heart and stole my mind,

O you who stole my patience and tranquility,

O cause of my sighs and longing,

O cause of my moans and sorrow,

O you who increased my sighs and longing,

O you who enslaved my heart and stole my mind,

If you leave, where will my heart go?

It will become lost without a guide.

My love for you is the only one; there is no other.

What more could you want?

You have stolen my heart; what do you want me to do?

All my life I’ve longed for any sign from you
I’d die to hear just one word from you
That’s all I ever wanted

O you who enslaved my heart and stole my mind
O you who stole my patience and peace
O you who increase my sighs and passion
O you who are the cause of my moaning and sorrow
O you who increase my sighs and passion
O you who enslaved my heart and stole my mind

You took my heart from its place
This butterfly is still burning inside
You go and don’t know who wants you
I am the one who is madly in love with you

You took my heart, and I haven’t found peace since
I love you, it doesn’t matter whether you liked it or not
The great sadness in your chest is clear because of the abandonment
O Joseph, have mercy on Zuleikha’s condition

O you who enslaved my heart and stole my mind
O you who stole my patience and peace
O you who increase my sighs and passion
O you who are the cause of my moaning and sorrow
O you who increase my sighs and passion
O you who enslaved my heart and stole my mind
O you who enslaved my heart and stole my mind

Arabic Translation

يا من أستعبدت قلبي وسرقت عقلي
يامن خطفت صبري وسكينتي
يا سبب تنهدي وشغفي
يا سبب أنيني وحزني
يامن تزيد من تنهدي وشغفي


يا من أستعبدت قلبي وسرقت عقلي
إذا ذهبت، أين يذهب قلبي ؟
أصبح شاردا بدون مرشد
حبي لك هو الوحيد، لايوجد غيره
ماذا تريد أكثر من ذلك ؟

لقد سرقت قلبي، ماذا تريدني أن أفعل ؟
عمري كله أطلب أي أشارة منك
أموت وأسمع كلمة واحدة منك
هذا كل ما أريد الحصول عليه

يا من أستعبدت قلبي وسرقت عقلي
يامن خطفت صبري وسكينتي
يامن تزيد تنهدي وشغفي
يا سبب أنيني وحزني
يامن تزيد تنهدي وشغفي
يا من أستعبدت قلبي وسرقت عقلي

أخذت قلبي من مكانه
هذه الفراشة لازالت تحترق من الداخل
تذهب ولا تدري من يريدك
أنا المجنونة بك

لقد أخذت قلبي، ولم أهدأ بعدها
أحبك، لايهم، أحببت ذلك أم لا
الحزن الكبير في صدرك واضح بسبب الهجران
يا يوسف أَشفق على حال زليخه

يا من أستعبدت قلبي وسرقت عقلي
يامن خطفت صبري وسكينتي
يامن تزيد تنهدي وشغفي
يا سبب أنيني وحزني
يامن تزيد تنهدي وشغفي
يا من أستعبدت قلبي وسرقت عقلي
يا من أستعبدت قلبي وسرقت عقلي

Persian Lyrics (Tajiki)

ای برده دل و ربوده هوشم
ای غارت صبر و تاب و توشم
ای باعث آه و شور و جوشم
ای علت ناله و خروشم
ای باعث آه و شور و جوشم
ای برده دل و ربوده هوشم

بردی دل من کجا کجا می بریش؟
آواره وَرا بی سروپا می بریش
آگه نئی ز عشق دیرینهٔ من
ره تا به کجا تا به کجا می بریش؟

بردی دل من از تو چه سان می طلبم
عمری ست که من از تو نشان می طلبم
سرتاسر مصرع ها یک حرف دگر
از آن چه حاصل شود، همان می طلبم

ای برده دل و ربوده هوشم
ای غارت صبر و تاب و توشم
ای باعث آه و شور و جوشم
ای علت ناله و خروشم
ای باعث آه و شور و جوشم
ای برده دل و ربوده هوشم

بردی دل من دگر نیامد خانه
پایان نیافت سوزش این پروانه
تو می روی و ندانی که از پی تو
دنبال تو را گرفته این دیوانه

بردی دل من ببین چه غوغا دارم
من عشق تو را خواه و ناخواه دارم
چندان غم هجران تو در سینه نهفت
ای یوسف دل حال زلیخا دارم

ای برده دل و ربوده هوشم
ای غارت صبر و تاب و توشم
ای باعث آه و شور و جوشم
ای علت ناله و خروشم
ای باعث آه و شور و جوشم
ای برده دل و ربوده هوشم
ای برده دل و ربوده هوشم

Previous article
Next article
Related Branches
Baghdad
clear sky
12 ° C
12 °
12 °
71 %
4.6kmh
0 %
Wed
18 °
Thu
17 °
Fri
21 °
Sat
23 °
Sun
20 °

Most Popular

Blooming

Rejoice and Be Happy

https://youtu.be/RJg3OEyYtOE Away from me for a moment, O tranquility of my soul, rejoice and be happyFor I am anxious in your absence, O the kindest...
rain

I Love you

Terry-Evans-The-Rivers-Edge-in-Spring-PRODUCT

My Mother

moon

My Mother

Thanks a lot for visiting and reading our content, enjoy!