From your cold sigh, the sky trembles
And my heart fears your magical stillness
Tell me all your stories
So I may unravel the magic of your lips
Who is closer to you than I when we speak?
Who knows your untold stories?
Who will offer their shoulder as a refuge for your tears?
(Even if) my shoulder aches, it is yours forever
Without you, I am a flower without spring
Stay, don’t let my petals wither
Call me, I will die for you
And learn my songs from you
And learn my songs from you
Call me! I want to hear the sound of rain
Unfolding like a flower in your voice, and forgetting its memory
Call me
But don’t say it’s impossible
Let us stay together, for each other forever
Without you, I am a flower without spring
Stay, don’t let my petals wither
Call me so I may die for you
And learn my songs from you
From your cold sigh, the sky trembles
And the heart fears your magical stillness
Tell me all your stories
So I may undo the spell of your lips
Who is closer to you than I when we share conversation?
Who knows your untold stories?
Who makes their shoulder a refuge for your tears?
(Even if) my shoulder aches, it is yours forever
Without you, I am a flower without spring
Stay, don’t let my petals wither
Call me so I may die for you
And learn my songs from you
And learn my songs from you
Without you, I am a flower without spring
Stay, don’t let my petals wither
Call me so I may die for you
And learn my songs from you
And learn my songs from you
Arabic Translation
من تنهيدتكَ الباردة، السماء ترتجف
والقلب يخاف من سكونك السحري
أخبرني بكل قصصك
حتى أستطيع فك سحر شفتيكَ
من هو أقرب إليك مني عند تجاذب أطراف الحديث؟
من يعرف قصصكَ التي لم تُروَ؟
من يجعل كتفيه ملاذًا لبكائكَ؟
(حتى لو) تألمت (كتفي)، لكنه لك إلى الأبد
أنا من دونك زهرة بلا ربيع
ابقَ، لا تدع أوراقي تذبل
نادني، سوف أموت من أجلك
وأتعلم أغنياتي منك
وأتعلم أغنياتي منك
نادنى!
أريد أن أسمع صوت المطر
يتفتح كالزهرة في صوتك، وتنسى ذكراه
نادني
لكن لا تقل إنه مستحيل
دعنا نبقى سوية، لبعضنا إلى الأبد
أنا من دونك زهرة بلا ربيع
ابقَ، لا تدع أوراقي تذبل
ناديني لأموت من أجلك
وأتعلم أغنياتي منك
من تنهيدتك الباردة، السماء ترتجف
والقلب يخاف من سكونك السحري
أخبرني بكل قصصك
حتى أستطيع فك سحر شفتيكَ
من هو أقرب إليك مني عند تجاذب أطراف الحديث؟
من يعرف قصصك التي لم تُروَ؟
من يجعل كتفيه ملاذًا لبكائك؟
(حتى لو) تألمت (كتفي)، لكنه لك إلى الأبد
أنا من دونك زهرة بلا ربيع
ابقَ، لا تدع أوراقي تذبل
نادني لأموت من أجلك
وأتعلم أغنياتي منك
وأتعلم أغنياتي منك
أنا من دونك زهرة بلا ربيع
ابقَ، لا تدع أوراقي تذبل
نادني لأموت من أجلك
وأتعلم أغنياتي منك
وأتعلم أغنياتي منك
Persian Lyrics
از آه سردت آسمون میلرزه
دل از سکوت جادوییت میترسه
برام بگو تموم قصه هاتو
که بشکنی طلسم اون لباتو
کی بهتر از من با تو هم زبونه
قصه های نگفتتو میدونه
کی شونه هاش مرهم گریه هاته
میشکنه اما تا ابد باهاته
منم که بی تو گل بی بهارم
بمون نذار بریزه برگ و بالم
منو صدا کن که برات بمیرم
ترانه هامو از تو یاد بگیرم
ترانه هامو از تو یاد بگیرم
منو صدا کن
میخوام صدای پاهات
بشه گل تو صداتو بره از یاد ناودون
منو صدا کن
ولی نگو نمیشه
بذا یکی بمونیم واسه هم تا همیشه
منم که بی تو گل بی بهارم
بمون نذار بریزه برگ و بالم
منو صدا کن که برات بمیرم
ترانه هامو از تو یاد بگیرم
ترانه هامو از تو یاد بگیرم
از آه سردت آسمون میلرزه
دل از سکوت جادوییت میترسه
برام بگو تموم قصه هاتو
که بشکنی طلسم اون لباتو
کی بهتر از من با تو هم زبونه
قصه های نگفتتو میدونه
کی شونه هاش مرهم گریه هاته
میشکنه اما تا ابد باهاته
منم که بی تو گل بی بهارم
بمون نذار بریزه برگ و بالم
منو صدا کن که برات بمیرم
ترانه هامو از تو یاد بگیرم
ترانه هامو از تو یاد بگیرم
منم که بی تو گل بی بهارم
بمون نذار بریزه برگ و بالم
منو صدا کن که برات بمیرم
ترانه هامو از تو یاد بگیرم
ترانه هامو از تو یاد بگیرم





