Your breeze blooms like a rose,
branch by branch, it becomes a green field.
From you, the fragrant scent of roses wafts,
like the scent of tulips in a green field.
How I wish you would return, like a hope,
to be a flower and a star in the sky
How I wish you would come to our home,
How I wish you would come to our home,
with your delicate joy, you become everything to me,
with your delicate joy, you become everything to me.
You are the absolution for my pain, and the blessing that has come upon me,
you’re the safety, the patience, and the steadfastness for me
You are the bud of my life’s garden
You are the reason for the joy of my happiness
Like Hafez’s immortal poetry, the story of my life and my abode in this world
To another world, where God’s vast world, you went away from me,
and because of this suffering, I remain a prisoner
Everyone bears witness that, step by step,
I have remained steadfast as I am despite it.
Your breeze blooms like a rose,
branch by branch, it becomes a green field.
From you, the fragrant scent of roses wafts,
like the scent of tulips in a green field.
How I wish you would return, like a hope,
to be a flower and a star in the sky
How I wish you would come to our home,
How I wish you would come to our home,
with your delicate joy, you become everything to me,
with your delicate joy, you become everything to me.
In your absence, the heart is racked with pain,
and the origin of melodies is damaged,
with your breeze, roses blossom and open,
and with your imagination with me, the night turns to dawn,
and if you are absent, my roots torn from this life
To another world, where God’s vast world, you went away from me,
and because of this suffering, I remain a prisoner
Everyone bears witness that, step by step,
I have remained steadfast as I am despite it.
Your breeze blooms like a rose,
branch by branch, it becomes a green field.
From you, the fragrant scent of roses wafts,
like the scent of tulips in a green field.
How I wish you would return, like a hope,
to be a flower and a star in the sky
How I wish you would come to our home,
How I wish you would come to our home,
with your delicate joy, you become everything to me,
with your delicate joy, you become everything to me,
with your delicate joy, you become everything to me.
Arabic Translation
نسيمك يزهر كالورد
غصنًا بغصن، يصبح حقلاً أخضر
فمنك ينفح عبق عطر الورد
كرائحة أزهار التوليب في الحقل الاخضر
كم أتمنى بأن تعودي أملا
تكوني زهرة و نجمة في السماء
كم أتمنى أن تأتي إلى بيتنا
كم أتمنى أن تأتي إلى بيتنا
بفرحكِ الرقيق تصبحي كل شيء بالنسبة لي
بفرحكِ الرقيق تصبحي كل شيء بالنسبة لي
أنتِ مُسكن الالامي، وأنت البركة التي حلت علي
أنتِ السلامة، الصبر والثبات بالنسبة لي
أنتِ برعم حديقة حياتي
أنتِ سبب بهجة أفراحي
كشعر حافظ الخالد، قصة حياتي و مستقري في الدنيا
الى عالم أخر حيث عالم الله الواسع رحلتي
أنا بقيت بسبب هذا العذاب أسير
الجميع يشهد على أنني خطوة بخطوة
بقيت صامداً كما أنا رغم ذلك
نسيمك يزهر كالورد
غصنًا بغصن، يصبح حقلاً أخضر
فمنك ينفح عبق عطر الورد
كرائحة أزهار التوليب في الحقل الاخضر
كم أتمنى بأن تعودي أملا
تكوني زهرة و نجمة في السماء
كم أتمنى أن تأتي إلى بيتنا
كم أتمنى أن تأتي إلى بيتنا
بفرحكِ الرقيق تصبحي كل شيء بالنسبة لي
بفرحكِ الرقيق تصبحي كل شيء بالنسبة لي
في غيابك يعتصر القلب ألمًا
وأصل الألحان أصابها الضرر
بنسيمك يُزهر ويَتفتح الورد
بوجود خيالك معي يتحول الليل إلى فجر
وإن غبتِ، تتقطع أوصالي من هذه الحياة
الى عالم أخر حيث عالم الله الواسع رحلتي
أنا بقيت بسبب هذا العذاب أسير
الجميع يشهد على أنني خطوة بخطوة
بقيت صامداً كما أنا رغم ذلك
نسيمك يزهر كالورد
غصنًا بغصن، يصبح حقلاً أخضر
فمنك ينفح عبق عطر الورد
كرائحة أزهار التوليب في الحقل الاخضر
كم أتمنى بأن تعودي أملا
تكوني زهرة و نجمة في السماء
كم أتمنى أن تأتي إلى بيتنا
كم أتمنى أن تأتي إلى بيتنا
بفرحكِ الرقيق تصبحي كل شيء بالنسبة لي
بفرحكِ الرقيق تصبحي كل شيء بالنسبة لي
بفرحكِ الرقيق تصبحي كل شيء بالنسبة لي
Persian Lyrics
هوای تو گل میکند
شاخه به شاخه، چمن به چمن
از تو مُعطر میشود
لاله به لاله، چمن به چمن
کاشکی امید دوباره شوی
گُل بشوی و ستاره شوی
کاشکی بیایی به خانهٔ ما
کاشکی بیایی به خانهٔ ما
خوش خوشکان همه کاره شوی
خوش خوشکان همه کاره شوی
تو علامتی، تو برات منی
تو سلامت و صبر و ثبات منی
تو جوانهٔ باغ حیات منی
تو بهانهٔ بزم نشاط منی
شعر حافظ و نقل و نبات منی
به خدای جهان که تو رفتی
و من به عذاب چرا ماندم
همه شاهد من که رقم به رقم
به بالای بالا ماندم
هوای تو گُل میکند
شاخه به شاخه، چمن به چمن
از تو مُعطر میشود
لاله به لاله، چمن به چمن
کاشکی امید دوباره شوی
گل بشوی و ستاره شوی
کاشکی بیایی به خانهٔ ما
کاشکی بیایی به خانهٔ ما
خوش خوشکان همه کاره شوی
خوش خوشکان همه کاره شوی
ز فراق تو غم به جگر میرسد
به تبار ترانه ضرر میرسد
به هوای تو گل به ثمر میرسد
به خیال تو شب به سحر میرسد
تو نباشی به ریشه تبر میرسد
به خدای جهان که تو رفتی
و من به عذاب چرا ماندم
همه شاهد من که رقم به رقم
به بالای بالا ماندم
هوای تو گُل میکند
شاخه به شاخه، چمن به چمن
از تو مُعطر میشود
لاله به لاله، چمن به چمن
کاشکی امید دوباره شوی
گل بشوی و ستاره شوی
کاشکی بیایی به خانهٔ ما
کاشکی بیایی به خانهٔ ما
خوش خوشکان همه کاره شوی
خوش خوشکان همه کاره شوی
خوش خوشکان همه کاره شوی





