أُغنية (لمحته)

| كلمات: العالية (شموخ العقلا) | ألحان: ياسر بو علي |
ترجمة بواسطة الموقع

لمحته و ارتعش قلبي، و ضاعت منّي انفاسي

عيوني، ماهي عيوني، عَمَتها قوة احساسي

لمحته و ارتعش قلبي، و ضاعت منّي انفاسي

عيوني، ماهي عيوني، عَمَتها قوة احساسي

أصدّ و مشهده باقي، أصدّ و مشهده باقي

أصدّ و مشهده باقي، أصدّ و مشهده باقي

من اللي وقّف الصورة، و خلاّها على طيفه

من اللي سلّمه روحي، يحرّكها على كيفه

من اللي وقّض اشواقي، من اللي وقّض اشواقي

أصدّ و مشهده باقي، أصدّ و مشهده باقي

أصدّ و مشهده باقي!

هو اللي وحده بعيني، أشوفه بينهم كامل

هو اللي ما أبي غيره، و لا اني مُجبر آجامل

هو اللي يلمس اعماقي، هو اللي يلمس اعماق

أصدّ و مشهده باقي، أصدّ و مشهده باقي، باقي

لمحته و ارتعش قلبي، و ضاعت منّي انفاسي، ضاعت

عيوني ماهي عيوني، عَمَتها قوة احساسي

أصدّ و مشهده باقي، أصدّ و مشهده باقي

أصدّ و مشهده باقي، أصدّ و مشهده باقي

أصدّ و مشهده باقي!

أنا آخر أمل عندي، مثل ما جابته صدفة

تكمّل خيرها فيني، و قلبي يكتمل نصفه

عسى ما ينوي فراقي، عسى ما ينوي فراقي

أصدّ و مشهده باقي، أصدّ و مشهده باقي

لمحته و ارتعش قلبي، و ضاعت منّي انفاسي، منّي انفاسي

عيوني، عيوني، ماهي عيوني، عَمَتها قوة احساسي

أصدّ و مشهده باقي، أصدّ و مشهده باقي

أصدّ و مشهده باقي، أصدّ و مشهده باقي، باقي

I saw her and my heart trembled, and I lost all my breath

My eyes, the eyes that used for the vision, have become blind, due to the intense feeling inside my heart

I saw her and my heart trembled, and I lost all my breath

My eyes, the eyes that used for the vision, have become blind, due to the intense feeling inside my heart

I try to forget, but her image remains in my mind, I try to forget, but her image remains in my mind

I try to forget, but her image remains in my mind, I try to forget, but her image remains in my mind

Who kept this image in my mind? And make it stay that way!

Who has given my soul to her, to control it as she pleases?

Who moved these longings for her, who moved these longings for her?

I try to forget, but her image remains in my mind, I try to forget, but her image remains in my mind

I try to forget, but her image remains in my mind!

She is the only one whom my eyes see, I see her with all descriptions, out of everyone!

She is the only one, I don’t want anyone else, I don’t have to compliment anyone!

She is the only one who touches the depth of my feeling, the one who touches the depth of my feeling!

I try to forget, but her image remains in my mind! I try to forget, but her image remains in my mind! It stays in my mind!

I saw her and my heart trembled, and I lost all my breath

My eyes, the eyes that used for the vision, have become blind, due to the intense feeling inside my heart

I try to forget, but her image remains in my mind, I try to forget, but her image remains in my mind

I try to forget, but her image remains in my mind, I try to forget, but her image remains in my mind

I try to forget, but her image remains in my mind!

My last hope, I hope, just as this coincidence brought her to me, let it completes what it started, for my sake, and completes my love for the sake of my heart.

Maybe she doesn’t want to leave me, she doesn’t want to leave me!

I try to forget, but her image remains in my mind! I try to forget, but her image remains in my mind!

I saw her and my heart trembled, and I lost all my breath

My eyes, the eyes that used for the vision, have become blind, due to the intense feeling inside my heart

I try to forget, but her image remains in my mind, I try to forget, but her image remains in my mind

I try to forget, but her image remains in my mind, I try to forget, but her image remains in my mind


Discover more from Garden of Translation

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Garden Keeper

Welcome to The Garden of Translation, where I am your devoted Garden-Keeper > The gate swings open the instant you arrive—no appointment needed, no season required > Step inside, and I’ll guide you through our blooming beds > Rose Poems – delicate translations that preserve every petal of meaning > Rose Songs – lyrics re-bloomed in your tongue, melody intact > Rose Stories – narratives transplanted root and all, ready to flourish anew > Rare Hybrid Roses – whatever else you seek, cultivated on demand. && All English and Arabic Translations done by our website, unless stated otherwise &&

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social Media Auto Publish Powered By : XYZScripts.com
error: Content is protected

Discover more from Garden of Translation

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading