أُغنية (أبي أكتب له/أبكتبله)

ترجمة بواسطة الموقع

أبكتبله عن إحساسي
وحنيني اللي كبر فيني وكسر باسي
أبكتبله يمكن عـالورق أقدر أقول اللي عجزت أقدر أقوله
كلما نلتقي الهى بعيونه

أبكتبله عن إحساسي
وحنيني اللي كبر فيني وكسر باسي
أبكتبله يمكن عـالورق أقدر أقول اللي عجزت أقدر أقوله
كلما نلتقي الهى بعيونه

انا في حضرة عيونه انسى الكلام
اضيع في دنيا ملك فيها الغرام
انا في حضرة عيونه انسى الكلام
اضيع في دنيا ملك فيها الغرام
احس انه حرام اضيّع لحظه وحده بعتاب وملام

أبكتبله عن قلبي اللي ياما لامني لـصمتي
وعن قلبه اللي يدري، ولاكنّه ابد يدري
وعن كل مره نـتلاقى كيف الخوف يـضيعّ فرحتي منّي

خوفي انه ما يسلّم وخوفي منّه لو سلّم
ولو ناظرني وتكلم و انا في دنيته هايم

خوفي انه ما يسلّم وخوفي منّه لو سلّم
ولو ناظرني وتكلم و انا في دنيته هايم

إبكتبله، إبكتبله
ولا بترك كلام الاّ واقوله له
بـقوة نبضي الباقي، بـلملم نفسي بـاوراقي
قبل مـا إرسلها بـحِرقها

I will write to her about my feeling and longing that grew inside me and I could not control it

I will write to her, maybe when I write that, I can say things that I couldn’t say, because whenever we meet together, her eyes distract me from saying them.

I will write to her about my feeling and longing that grew inside me and I could not control it

I will write to her, maybe when I write that, I can say things that I couldn’t say, because whenever we meet together, her eyes distract me from saying them.

When she is with me, her eyes make me forget all the words, I get lost in a world where she is the king of love.

When she is with me, her eyes make me forget all the words, I get lost in a world where she is the king of love.

I feel that the matter is unfortunate, that I waste a single moment with reproach and blame

I want to write to her, about my heart, which always blames me for my silence,

And about her heart, which knows, but does not want to admit it,

And every time, when we meet, how hesitating I am, my joy is lost

I’m afraid she won’t greet me, and I’m afraid if she greets me,

And if she stands in front of me and speaks, I am lost in her love

I’m afraid she won’t greet me, and I’m afraid if she greets me,

And if she stands in front of me and speaks, I am lost in her love

I want to write to her, I want to write to her, and I do not leave a word without saying it to her, with the remaining strength of my heartbeat, I will try to gather what strength I have and write everything on my papers, I will try to gather what strength I have and write everything on my papers, but before I send everything I wrote, I burn it!


Discover more from Garden of Translation

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Garden Keeper

Welcome to The Garden of Translation, where I am your devoted Garden-Keeper > The gate swings open the instant you arrive—no appointment needed, no season required > Step inside, and I’ll guide you through our blooming beds > Rose Poems – delicate translations that preserve every petal of meaning > Rose Songs – lyrics re-bloomed in your tongue, melody intact > Rose Stories – narratives transplanted root and all, ready to flourish anew > Rare Hybrid Roses – whatever else you seek, cultivated on demand. && All English and Arabic Translations done by our website, unless stated otherwise &&

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social Media Auto Publish Powered By : XYZScripts.com
error: Content is protected

Discover more from Garden of Translation

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading