I wish I could caress your hair strands, strand by strand

Narcissistic Eyes

I wish I could caress your hair strands, strand by strand,

with my hand once, and with my fingers every time,

but I fear that might confuse my state intensely,

and confuse the state of every person,

from your narcissistic eyes,

where these eyes melt me, every time!

I wish I could kiss your face, your beautiful face every time,

and keep this kiss on your cheek every time,

but I fear I might scream intensely,

as happened to others like me,

when they saw your narcissistic eyes,

O beloved of the heart, O my beloved, O you who stole the mind

(I wish) a night would come to our home,

would solve hundreds of our problems

O beloved of the heart, O most beautiful of what we’ve seen,

your pain takes root in our souls, so you became our soul and our spirit

Arabic Translation

وددت لو أداعب خصلات شعرك، خصلة خصلة

بيدي مرة، و بأصابعي في كل مرة

ولكن أخشى أن يربك ذلك حالي بشدة

ويربك حال كل شخص

من عيونك النرجسية

حيث تذيبني هذه العيون، في كل مرة!

وددت لو أقبل وجهك، وجهك الجميل في كل مرة،

وأبقي هذه القبلة على خدك في كل مرة

ولكن أخشى أن أصرخ بشدة

كما حدث لغيري

عندما رأى عيونك النرجسية

يا حبيب القلب، يا حبيبي، يا من سلبت العقل

(وددت لو) تأتي ليلة لمنزلنا

لحللت مئات المشاكل

يا حبيبب القلب، يا أجمل ما رأينا

ألمك تجذر في أرواحنا، فأصبحت أنت روحنا ونفسنا

ألمك تجذر في أرواحنا، فأصبحت أنت روحنا ونفسنا

Persian Poem

خواهم که بر مويت، مويت، مويت

هر دم زنم شانه، هر دم زنم شانه

ترسم پریشان کند بسی

حال هر کسی

چشم نرگست

مستانه مستانه، مستانه مستانه

خواهم كه بر رویت، رویت، رویت

هر دم زنم بوسه، هر دم زنم بوسه

ترسم که مجنون کند بسی

مثل من کسی

چشم نرگست

مستانه مستانه، مستانه مستانه

یک شب بیا منزل ما

حل کن دو صد مشکل ما

ای دلبر خوشکل ما

دردت به جان ما شد، روح و روان ما شد

دردت به جان ما شد، روح و روان ما شد


Discover more from Garden of Translation

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Garden Keeper

Welcome to The Garden of Translation, where I am your devoted Garden-Keeper > The gate swings open the instant you arrive—no appointment needed, no season required > Step inside, and I’ll guide you through our blooming beds > Rose Poems – delicate translations that preserve every petal of meaning > Rose Songs – lyrics re-bloomed in your tongue, melody intact > Rose Stories – narratives transplanted root and all, ready to flourish anew > Rare Hybrid Roses – whatever else you seek, cultivated on demand. && All English and Arabic Translations done by our website, unless stated otherwise &&
Social Media Auto Publish Powered By : XYZScripts.com
error: Content is protected

Discover more from Garden of Translation

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading