Farewell, my heart, farewell to this world
The lover has finally found his love
Farewell, my heart, farewell to this world
The lover has finally found his love
When I saw you alone in the alley
Those black eyes that you possess
That magic and tenderness
Those black eyes that you possess
That magic and tenderness
A lover, like a mad heart
O Layla, I stay awake with your light
A lover, like a mad heart
O Layla, I stay awake with your light
On the path of the lover’s fidelity to the beloved
I have become like the strings of a lute for your sake
Farewell, my heart, farewell to this world
The lover has finally found his love
Farewell, my heart, farewell to this world
The lover has finally found his love
When I saw you alone in the alley
Those black eyes that you possess
That magic and tenderness
Those black eyes that you possess
That magic and tenderness
From behind the high stone wall
I await your passing, O beautiful one
From behind the high stone wall
I await your passing, O beautiful one
And I say… O God, for her sake alone
Make this stone a carpet for her!
Goodbye, my heart, goodbye to this world
The lover has finally found his love
Goodbye, my heart, goodbye to this world
The lover has finally found his love
Goodbye, my heart, goodbye to this world
Goodbye, my heart, goodbye to this world
The lover has finally found his love
The lover has finally found his love
Goodbye, my heart, goodbye to this world
The lover has finally found his love
Goodbye, my heart, goodbye to this world
The lover has finally found his love
Arabic Translation
وداعا يا قلبي، وداعا لهذه الدنيا
العاشق وجد حُبه أخيرًا
وداعا يا قلبي، وداعا لهذه الدنيا
العاشق وجد حُبه أخيرًا
عندما رأيتك وأنت لوحدك في الزقاق
تلك العيون السوداء التي تملكينها
ذلك السحر والنعومة
تلك العيون السوداء التي تملكينها
ذلك السحر والنعومة
عاشقٌ، كقلب مجنون
يا ليلى، أنا سهران مع نورك
عاشقٌ، كقلب مجنون
يا ليلى، أنا سهران مع نورك
على درب وفاء المُحب للمحبوب
أصبحت كخيوط ألة الرباب من أجلك
وداعا يا قلبي، وداعا لهذه الدنيا
العاشق وجد حُبه أخيرًا
وداعا يا قلبي، وداعا لهذه الدنيا
العاشق وجد حُبه أخيرًا
عندما رأيتك وأنت لوحدك في الزقاق
تلك العيون السوداء التي تملكينها
ذلك السحر والنعومة
تلك العيون السوداء التي تملكينها
ذلك السحر والنعومة
من خلف الجدار الحجري العالي
أنتظر مرورك يا ذات الوجه الجميل
من خلف الجدار الحجري العالي
أنتظر مرورك يا ذات الوجه الجميل
فأقول…يا إلهي، من أجلها فقط
اجعل هذا الحجر سجادة لها!
وداعا يا قلبي، وداعا لهذه الدنيا
العاشق وجد حُبه أخيرًا
وداعا يا قلبي، وداعا لهذه الدنيا
العاشق وجد حُبه أخيرًا
وداعا يا قلبي، وداعا لهذه الدنيا
وداعا يا قلبي، وداعا لهذه الدنيا
العاشق وجد حُبه أخيرًا
العاشق وجد حُبه أخيرًا
وداعا يا قلبي، وداعا لهذه الدنيا
العاشق وجد حُبه أخيرًا
وداعا يا قلبي، وداعا لهذه الدنيا
العاشق وجد حُبه أخيرًا
Persian Lyrics
دل مىرود، جهان مىرود
عاشق به نشان مىزند
دل مىرود، جهان مىرود
عاشق به نشان مىزند
وقتى كه تو در كوچه بود ازاد
ان چشم سياهى كه تو دارى
ان ناز و ادا كه تو دارى
ان چشم سياهى كه تو دارى
ان ناز و ادا كه تو دارى
عاشق به مثال دل مجنون
(عاشق به مثال دل مجنون)
ليلى سهر خيزِ تو هستم
عاشق به مثال دل مجنون
(عاشق به مثال دل مجنون)
ليلى سهر خيزِ تو هستم
در كوى وفايى عشق عاشق
چون تار رباب مويت دستم
دل مىرود، جهان مىرود
عاشق به نشان مىزند
دل مىرود، جهان مىرود
عاشق به نشان مى زند
وقتى كه تو در كوچه بود ازاد
ان چشم سياهى كه تو دارى
ان ناز و ادا كه تو دارى
ان چشم سياهى كه تو دارى
ان ناز و ادا كه تو دارى
از پشت بلند سنگ ديوار
(از پشت بلند سنگ ديوار)
من منتظرى جمال خوبت
از پشت بلند سنگ ديوار
(از پشت بلند سنگ ديوار)
من منتظرى جمال خوبت
گويم خدايا كه براى
بر رو فرش سنگ ديوار
دل مىرود، جهان مىرود
(دل مىرود، جهان مىرود)
عاشق به نشان مىزند
(عاشق به نشان مىزند)
دل مىرود، جهان مىرود
عاشق به نشان مىزند
دل مىرود، جهان مىرود
عاشق به نشان مىزند





