(Nigina)
The world shines with the light of friendship
It is beautiful in the embrace of harmony
Life is beautiful, every moment in it is irreplaceable
This is how the world is in the eyes of your friends
(Khosrow)
The world shines with the light of friendship
It is beautiful in the embrace of harmony
Life is beautiful, every moment in it is irreplaceable
This is how the world is in the eyes of your friends
(Nigina and Khosrow)
O world, let us be close friends
Let us be like two flowers in one vase
Let us be like two beautiful melodies
Let us be like this
O world, let us be close to one another
Let us enjoy life together
Let us be companions every day
Let us be like this
((Nigina))
You know what you say
Here is what you say
Flowers and green meadows
And the sea is no different from any other sea
We believe in the unity of hearts
Let us raise our voices To the World
(Nigina and Khosrow)
O world, let us be close to one another
Let us enjoy life together
Let us be companions every day
Let us be like this
The world shines with the light of friendship
It is beautiful in the embrace of harmony
Life is beautiful, every moment in it is irreplaceable
This is how the world is seen through the eyes of your friends
O world, let us be close friends
Let us be like two flowers in one vase
Let us be like two beautiful melodies
Let us be like this
O world, let us be close to one another
Let us enjoy life together
Let us be companions every day
Let us be like this
Arabic Translation
( نگينه )
العالم مُشرق بشعاع الصداقة
أنه جميل بأحضان الوئام
الحياة جميلة، أي لحظة فيها لاتعوض
العالم هو هكذا في عيون أصدقاءك
( خسرو )
العالم مُشرق بشعاع الصداقة
أنه جميل بأحضان الوئام
الحياة جميلة، أي لحظة فيها لاتعوض
العالم هو هكذا في عيون أصدقاءك
( نگينه و خسرو )
إيها العالم لنكن أصدقاء مقربين
لنكن كزهرتين في مزهرية واحدة
لنكن مثل معزوفتين جميلتين
لنكن على هذا الحال
إيها العالم لنكن مقربين من بعضنا
لنستمتع بالحياة سوية
لنكن رفيقين في كل يوم
لنكن على هذا الحال
( نگينه )
تعرفون ماذا تقولون
اليكم ما تقولون
الأزهار والمروج الخضراء
والبحر لايختلف عن البحر الأخر
نؤمن بتماسك القلوب
لنسمع صوتنا للعالم
( نگينه و خسرو )
إيها العالم لنكن مقربين من بعضنا
لنستمتع بالحياة سوية
لنكن رفيقين في كل يوم
لنكن على هذا الحال
العالم مُشرق بشعاع الصداقة
أنه جميل بأحضان الوئام
الحياة جميلة، أي لحظة فيها لاتعوض
العالم هو هكذا في عيون أصدقاءك
إيها العالم لنكن أصدقاء مقربين
لنكن كزهرتين في مزهرية واحدة
لنكن مثل معزوفتين جميلتين
لنكن على هذا الحال
إيها العالم لنكن مقربين من بعضنا
لنستمتع بالحياة سوية
لنكن رفيقين في كل يوم
لنكن على هذا الحال
Persian Lyrics (Tajiki)
دنیا است روشنایی، با نور ِ آشنایی
در دست هم نوايى، زيبا است
زيبا است زندگانى، هر لحظه مهربانی
در چشم هم زبانى، دنيا است
در چشم هم زبانى، دنيا است
دنيا دل و جان باشیم
دو گل ِ يكـ گلدان باشیم
به نوایی شادان باشیم
باشیم
دنيا با هم باشیم
نفس ِ شاد هم باشیم
همراز و همدم باشیم
باشیم
بشناسیم سخنها را
آیین نو شدنها رو
از رازِ گل چمنها را
دریاب روحِ دریا را
پیوندگاه دلها را
بشنو صدایِ دنیا را
دنيا با هم باشیم
نفس ِ شاد هم باشیم
همراز و همدم باشیم
باشیم
دنیا است روشنایی، با نور ِ آشنایی
در دست هم نوايى، زيبا است
زيبا است زندگانى، هر لحظه مهربانی
در چشم هم زبانى، دنيا است
دنيا دل و جان باشیم
دو گل ِ يكـ گلدان باشیم
به نوایی شادان باشیم
باشیم
دنيا با هم باشیم
نفس ِ شاد هم باشیم
همراز و همدم باشیم
باشیم





