Let’s be kind!

sea

I will prepare from tomorrow

And be differently

Not speak ill, whether of the sky, the sea, or the earth

Be kind with the people of the city

Expelling the sadness from the house of my heart

Then removing the threads of gloom from the heart

With smile and happiness from all my heart

And put my hand in the hand of time and proceed

Put my hand in the hand of time and proceed

Life is sweet, we must live life

Life is sweet, we must live life

(Life is sweet, we must live life)

(Life is sweet, we must live life)

I grasp the moment

And hasten early to the market of affection

Then showing the people the kindness within me

To buy from there, an embrace of love

I will prepare from tomorrow

With believing that there is no second chance

With known that on a night, that on a night I will depart from here (death)

And there is a night, which, there is no tomorrow after it

Life is sweet, we must live life

Life is sweet, we must live life

(Life is sweet, we must live life)

(Life is sweet, we must live life)

I grasp the moment

And hasten early to the market of affection

Then showing the people the kindness within me

To buy from there, an embrace of love

I will prepare from tomorrow

With believing that there is no second chance

With known that on a night, that on a night I will depart from here (death)

And there is a night, which, there is no tomorrow after it

Life is sweet, we must live life

Life is sweet, we must live life

(Life is sweet, we must live life)

(Life is sweet, we must live life)

Arabic Translation

سوف أستعد من الغدِ

وسأكون بشكل مُختلف

لا أتحدث بسوء، سواء في السماء، في البحر أو على الأرض

سأكون لطيفة مع الناس في المدينة

وأطرد الحزن من بيت قلبي

وأزيل خيوط الكآبة من القلب

وأبتسم بسعادة من كل قلبي

وأضع يدي في يد الزمن وأمضي

أضع يدي في يد الزمن وأمضي

الحياة حلوة، يجب أن نعيش الحياة

الحياة حلوة، يجب أن نعيش الحياة

(الحياة حلوة، يجب أن نعيش الحياة)

(الحياة حلوة، يجب أن نعيش الحياة)

أُدرك اللحظة

وأسعى مُبكراً إلى سوق المَحبة

أطلع الناس على ما في داخلي من لطف

وأشتري من هناك حضناً من الحُب

سوف أستعد من الغدِ

وعلى أن أؤمن بأنه لم يعد هناك فرصة ثانية

وأعلم أنه بليلةٍ، من أنه بليلةٍ سأمضى من هنا (وفاة)

وهناك ليلةٍ، التي، لا يوجد بعدها من غدِ

الحياة حلوة، يجب أن نعيش الحياة

الحياة حلوة، يجب أن نعيش الحياة

(الحياة حلوة، يجب أن نعيش الحياة)

(الحياة حلوة، يجب أن نعيش الحياة)

أُدرك اللحظة

وأسعى مُبكراً إلى سوق المَحبة

أطلع الناس على ما في داخلي من لطف

وأشتري من هناك حضناً من الحُب

سوف أستعد من الغدِ

وعلى أن أؤمن بأنه لم يعد هناك فرصة ثانية

وأعلم أنه بليلةٍ، من أنه بليلةٍ سأمضى من هنا (وفاة)

وهناك ليلةٍ، التي، لا يوجد بعدها من غدِ

الحياة حلوة، يجب أن نعيش الحياة

الحياة حلوة، يجب أن نعيش الحياة

(الحياة حلوة، يجب أن نعيش الحياة)

(الحياة حلوة، يجب أن نعيش الحياة)

Persian Lyrics

ﯾﺎﺩ ﻣﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﻓﺮﺩﺍ ﺩﻡ ﺻﺒﺢ

ﺟﻮﺭ ﺩﯾﮕﺮ ﺑﺎﺷم

ﺑﺪ ﻧﮕﻮﯾﻢ ‌ﺑﻪ ﻫﻮﺍ، ﺁﺏ و ﺯﻣﯿﻦ

ﻣﻬﺮﺑﺎﻥ ﺑﺎﺷﻢ، ﺑﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺷﻬﺮ

ﺧﺎﻧﻪﯼ ﺩﻝ، ﺑﺘﮑﺎﻧﻢ ﺍﺯ ﻏﻢ

ﺑﺰﺩﺍﯾﻢ ﺩﯾﮕﺮ، ﺗﺎﺭ ﮐﺪﻭﺭﺕ، ﺍﺯ ﺩﻝ

ﻭ ﺑﻪ ﻟﺒﺨﻨﺪﯼ ﺧﻮﺵ

ﺩﺳﺖ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﮕﺬﺍﺭﻡ

ﺩﺳﺖ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﮕﺬﺍﺭﻡ

ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺷﯿﺮﯾﻦ ﺍﺳﺖ، ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﮐﺮﺩ

ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺷﯿﺮﯾﻦ ﺍﺳﺖ، ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﮐﺮﺩ

(ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺷﯿﺮﯾﻦ ﺍﺳﺖ، ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﮐﺮﺩ)

(ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺷﯿﺮﯾﻦ ﺍﺳﺖ، ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﮐﺮﺩ)

ﻟﺤﻈﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﯾﺎﺑﻢ

ﻣﻦ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺤﺒﺖ ﺑﺮﻭﻡ ﻓﺮﺩﺍ ﺻﺒﺢ

ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﺧﻮﺩﻡ، ﻋﺮﺿﻪ ﮐﻨﻢ

ﯾﮏ ﺑﻐﻞ ﻋﺸﻖ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﺑﺨﺮم

ﯾﺎﺩ ﻣﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﻓﺮﺩﺍ ﺣﺘﻤﺎ

ﺑﺎﻭﺭ ﺍﯾﻦ ﺭﺍ ﺑﮑﻨﻢ، ﮐﻪ ﺩﮔﺮ ﻓﺮﺻﺖ ﻧﯿﺴﺖ

ﻭ ﺑﺪﺍﻧﻢ ﮐﻪ ﺷﺒﯽ، ﮐﻪ ﺷﺒﯽ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﺭﻓﺖ

ﻭ ﺷﺒﯽ ﻫﺴﺖ، ﮐﻪ ﻧﯿﺴﺖ، ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻓﺮﺩﺍﯾﯽ

ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺷﯿﺮﯾﻦ ﺍﺳﺖ، ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﮐﺮﺩ

ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺷﯿﺮﯾﻦ ﺍﺳﺖ، ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﮐﺮﺩ

(ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺷﯿﺮﯾﻦ ﺍﺳﺖ، ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﮐﺮﺩ)

(ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺷﯿﺮﯾﻦ ﺍﺳﺖ، ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﮐﺮﺩ)

ﻟﺤﻈﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﯾﺎﺑﻢ

ﻣﻦ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺤﺒﺖ ﺑﺮﻭﻡ ﻓﺮﺩﺍ ﺻﺒﺢ

ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﺧﻮﺩﻡ، ﻋﺮﺿﻪ ﮐﻨﻢ

ﯾﮏ ﺑﻐﻞ ﻋﺸﻖ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﺑﺨﺮم

ﯾﺎﺩ ﻣﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﻓﺮﺩﺍ ﺣﺘﻤﺎ

ﺑﺎﻭﺭ ﺍﯾﻦ ﺭﺍ ﺑﮑﻨﻢ، ﮐﻪ ﺩﮔﺮ ﻓﺮﺻﺖ ﻧﯿﺴﺖ

ﻭ ﺑﺪﺍﻧﻢ ﮐﻪ ﺷﺒﯽ، ﮐﻪ ﺷﺒﯽ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﺭﻓﺖ

ﻭ ﺷﺒﯽ ﻫﺴﺖ، ﮐﻪ ﻧﯿﺴﺖ، ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻓﺮﺩﺍﯾﯽ

ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺷﯿﺮﯾﻦ ﺍﺳﺖ، ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﮐﺮﺩ

ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺷﯿﺮﯾﻦ ﺍﺳﺖ، ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﮐﺮﺩ

(ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺷﯿﺮﯾﻦ ﺍﺳﺖ، ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﮐﺮﺩ)

(ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺷﯿﺮﯾﻦ ﺍﺳﺖ، ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﮐﺮﺩ)


Discover more from Garden of Translation

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Garden Keeper

Welcome to The Garden of Translation, where I am your devoted Garden-Keeper > The gate swings open the instant you arrive—no appointment needed, no season required > Step inside, and I’ll guide you through our blooming beds > Rose Poems – delicate translations that preserve every petal of meaning > Rose Songs – lyrics re-bloomed in your tongue, melody intact > Rose Stories – narratives transplanted root and all, ready to flourish anew > Rare Hybrid Roses – whatever else you seek, cultivated on demand. && All English and Arabic Translations done by our website, unless stated otherwise &&
Social Media Auto Publish Powered By : XYZScripts.com
error: Content is protected

Discover more from Garden of Translation

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading