O beloved, separation is naught but a peril that threatens the soul,
O beloved, separation is naught but a peril that threatens the soul,
Do you not know it is like a tree without fruit?
Come, let us sit together, you and I,
For separation is like death, arriving without warning!
Come, let us sit together, you and I,
For separation is like death, arriving without warning!
May God be your helper, the Quran your guardian,
May God support you in your generosity, may God support you,
May God be your helper, the Quran your guardian,
May God support you in your generosity, may God support you,
May God support you in your generosity, may God support you.
My heart has melted from the abundance of these sorrows,
My heart has melted from the abundance of these sorrows,
The grief of your love has stolen my strength.
Alas, if you come to me one day,
You will see the light of my life has dimmed and died.
Alas, if you come to me one day,
You will see the light of my life has dimmed and died.
May God be your aid, the Quran your guardian,
May God support you in your generosity, may God support you,
May God be your aid, the Quran your guardian,
May God support you in your generosity, may God support you,
May God support you in your generosity, may God support you.
Arabic Translation
الا إيها الحبيب، ما الفراق الا خطر يُهدد الروح
الا إيها الحبيب، ما الفراق الا خطر يُهدد الروح
الا تعرف بأنه كشجرة بلا ثمر؟
تعالَ لنجلس معًا، أنا وأنت
ما الفراق الا كالموت يأتي بلا أمر!
تعالَ لنجلس معًا، أنا وأنت
ما الفراق الا كالموت يأتي بلا أمر!
كان الله في عونك، والقرآن حافظك
أعانك ألله على سخاءك، أعانك ألله
كان الله في عونك، والقرآن حافظك
أعانك ألله على سخاءك، أعانك ألله
أعانك ألله على سخاءك، أعانك ألله
قلبي ذاب من كثرة هذه الأحزان
قلبي ذاب من كثرة هذه الأحزان
حزن حُبك سرق مني قدرتي
واأسفاه، إن جئت يومًا إليّ
سترى نور عمري قد خَفت
واأسفاه، إن جئت يومًا إليّ
سترى نور عمري قد خَفت
كان الله في عونك، والقرآن حافظك
أعانك ألله على سخاءك، أعانك ألله
كان الله في عونك، والقرآن حافظك
أعانك ألله على سخاءك، أعانك ألله
أعانك ألله على سخاءك، أعانك ألله
Persian Lyrics
الا یار جان خطر دارد جدایی
الا یار جان خطر دارد جدایی
نهال بیثمر دارد جدایی
بیا که ما و تو یکجا نشینیم
که مرگ بیخبر دارد جدایی
بیا که ما و تو یکجا نشینیم
که مرگ بیخبر دارد جدایی
خدا بود یارت قرآن نگهدارت
سخی مددگارت، سخی مددگارت
خدا بود یارت قرآن نگهدارت
سخی مددگارت، سخی مددگارت
سخی مددگارت، سخی مددگارت
دل من زین همه غمها فسرده
دل من زین همه غمها فسرده
توانم را غم عشق تو برده
دریغا روزی آیی بر سر من
چراغ عمر من بینی که مرده
دریغا روزی آیی بر سر من
چراغ عمر من بینی که مرده
خدا بود یارت، قرآن نگهدارت
سخی مددگارت، سخی مددگارت
خدا بود یارت، قرآن نگهدارت
سخی مددگارت، سخی مددگارت
سخی مددگارت، سخی مددگارت
Discover more from Garden of Translation
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
 
			 
			 
			 
			