I will sit on a rock and remember your place, oh!
I will shout along your path, hey!
I will shout, even if you don’t answer me
I will throw black dust with the blowing wind on my face, hey!
When will you come, my beloved? Spring has arrived with all its passion!
So when will you come? The green rose has turned into thorns! My love, my life partner, you are mine (alone)
My love, my life partner, you are mine (alone)
My love, my life partner, you are mine (alone)
My love, my life partner, you are mine (alone)
My love, my life partner, you are mine (alone)
My love, my life partner, you are mine (alone)
My love, my life partner, you are mine (alone)
My love, my life partner, you are mine (alone)
My love, my life partner, you are mine (alone)
When I saw you laughing,
I hurried towards your path
And picked the flowers of joy for you
My love, my life partner, you are mine (alone)
My love, my life partner, you are mine (alone)
My love, my life partner, you are mine (alone)
My love, my life partner, you are mine (alone)
I’ve known since childhood
Through a famous saying
Without water, there is no life
And without love, there is nothing
I’ve known since childhood
Through a famous saying
Without water, there is no life
And without love, there is nothing
My love, my life partner, you are mine (alone)
My love, my life partner, you are mine (alone)
My love, my life partner, you are mine (alone)
My love, my life partner, you are mine (alone)
My love, my life partner, you are mine (alone)
My love, my life partner, you are mine (alone)
My love, my life partner, you are mine (Only for me)
My love, my life partner, you are for me (only for me)
My love, my life partner, you are for me (only for me)
My love, my life partner, you are for me (only for me)
My love, my life partner, you are for me (only for me)
My love, my life partner, you are for me (only for me)
Arabic Translation
سأجلس على صخرة وأتذكر مكانك، آه!
سأصرخ في طريقك، هي!
سأصرخ، حتى لو لم تُجبني
سأرمي ترابًا أسود مع هبوب الرياح على وجهي، هي!
متى ستأتي يا حبيب قلبي؟ فالربيع قد حَل بشغفهِ!
فمتى ستأتي؟ فالورد الأخضر تحول الى شوكِ!
يا حبيبي، يا رفيق حياتي، أنت لي (وحدي)
يا حبيبي، يا رفيق حياتي، أنت لي (وحدي)
يا حبيبي، يا رفيق حياتي، أنت لي (وحدي)
يا حبيبي، يا رفيق حياتي، أنت لي (وحدي)
يا حبيبي، يا رفيق حياتي، أنت لي (وحدي)
يا حبيبي، يا رفيق حياتي، أنت لي (وحدي)
يا حبيبي، يا رفيق حياتي، أنت لي (وحدي)
يا حبيبي، يا رفيق حياتي، أنت لي (وحدي)
يا حبيبي، يا رفيق حياتي، أنت لي (وحدي)
عندما رأيتكَ تضحك،
سارعت بخطىً نحو طريقك
وقطفت أزهار الفرحة من أجلك
يا حبيبي، يا رفيق حياتي، أنت لي (وحدي)
يا حبيبي، يا رفيق حياتي، أنت لي (وحدي)
يا حبيبي، يا رفيق حياتي، أنت لي (وحدي)
يا حبيبي، يا رفيق حياتي، أنت لي (وحدي)
عَرفتُ منذ الصغرِ
من خلال حِكمة مشهورةٍ
بدون الماءِ، لا توجد حياة
وبدون الحُب، يعني العَدمُ
عَرفتُ منذ الصغرِ
من خلال حِكمة مشهورةٍ
بدون الماءِ، لا توجد حياة
وبدون الحُب، يعني العَدمُ
يا حبيبي، يا رفيق حياتي، أنت لي (وحدي)
يا حبيبي، يا رفيق حياتي، أنت لي (وحدي)
يا حبيبي، يا رفيق حياتي، أنت لي (وحدي)
يا حبيبي، يا رفيق حياتي، أنت لي (وحدي)
يا حبيبي، يا رفيق حياتي، أنت لي (وحدي)
يا حبيبي، يا رفيق حياتي، أنت لي (وحدي)
يا حبيبي، يا رفيق حياتي، أنت لي (وحدي)
يا حبيبي، يا رفيق حياتي، أنت لي (وحدي)
يا حبيبي، يا رفيق حياتي، أنت لي (وحدي)
يا حبيبي، يا رفيق حياتي، أنت لي (وحدي)
يا حبيبي، يا رفيق حياتي، أنت لي (وحدي)
يا حبيبي، يا رفيق حياتي، أنت لي (وحدي)
Persian Lyrics
چنان بر سر سنگ جای ِ تو را یاد کنم، هِـــی!
آیَم به گذرگاه َ تو فریاد کنم، هِـــی!
فریاد کنم اگر جوابَم ندهی
خاک ِ سیه بر سر ِخود باد کنم، هِـــی!
جانا بهار شده است، تو کی میآیی، هِـــی!
وقت ِ گل ِ خار شدهاست، تو کی میآیی، هِـــی!
ای یار، یار، یار ِ منه
سر کویَت دویدم
تو را درخنده دیدم
گل ِ شادی بچیدم
ای یار، یار، یار ِ منه
ای یار، یار، یار ِ منه
میدانم از جوانی
یک حکمت جهانی
بی آب حیات نباشد
بی عشق، زندگانی
ای یار، یار، یار ِ منه





