O my Beloved!

two

Look at this heart that has withered while waiting for you, my love
I can’t bear it any longer, come quickly, my darling
Come quickly, my beloved, my heart is restless
As long as there is life in my body, I will wait for you

Your eyes watch me, but you show me no mercy
We are waiting for you
My plea to you, my beautiful darling, is to come

My ideal, I know you are priceless
I pledge my loyalty to you with all my heart
My heart is weary and cannot endure this long wait
My darling, don’t leave my eyes longing to see you

Your eyes see me, but you show me no mercy
We are waiting for you
My plea to you, my beautiful darling, is to come

Look at this heart that has withered while waiting for you, my love
I can’t bear it any longer, come quickly, my darling
Come quickly, my beloved, my heart is restless
As long as there is life in my body, I will wait for you

Your eyes see me, but you show me no mercy
We are waiting for you
My plea to you, my beautiful darling, is to come

Arabic Translation

أنظر إلى هذا القلب الذي ذبل في إنتظارك، حبيبي
لايمكنني التحمل أكثر، تعال بسرعة، ياحبيبي
تعال بسرعة، يا محبوبي، قلبي لايهدأ
طالما في بدني حياة، سوف أنتظرك

عيونك تراقبني، ولكنك لاترحمني
نحن بإنتظارك
طلبي منك يا عزيزي الجميل بأن تأتي

يا مثلي الأعلى، أعرف أنك لاتقدر بثمن
أتعهد لك بالوفاء من كل قلبي
قلبي متعب ولا يمكنه تحمل طول الإنتظار
يا عزيزي، لاتترك عيوني الحالمة برؤيتك

عيونك تراني، ولكنك لاترحمني
نحن بإنتظارك
طلبي منك يا عزيزي الجميل بأن تأتي

أنظر إلى هذا القلب الذي ذبل في إنتظارك، حبيبي
لايمكنني التحمل أكثر، تعال بسرعة، ياحبيبي
تعال بسرعة، يا محبوبي، قلبي لايهدأ
طالما في بدني حياة، سوف أنتظرك

عيونك تراني، ولكنك لاترحمني
نحن بإنتظارك
طلبي منك يا عزيزي الجميل بأن تأتي

Persian Lyrics

این دل ببین پژمرده شد در انتظارت، دلبر
دیگر ندارم طاقتی، زودتر بیا، ای دلبر!
زودتر بیا، ای دلبرم – دل بی‌قرار است
تا جان دارم بر بردن – در انتظارم

دو چشم جان تو داری، رحمی بر من نداری
مُردم در انتظاری
دارم طلبی من – مرو، ای نازنین ناز داری

ای بت من، تو بی‌بها بودی، کُنون دانستم
عهد و وفا را از سر نبر دلم پیوستم
دل خسته و بی‌چاره شد در انتظارت
یارم مرو چشمان مست پر خمارت


Discover more from Garden of Translation

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Garden Keeper

Welcome to The Garden of Translation, where I am your devoted Garden-Keeper > The gate swings open the instant you arrive—no appointment needed, no season required > Step inside, and I’ll guide you through our blooming beds > Rose Poems – delicate translations that preserve every petal of meaning > Rose Songs – lyrics re-bloomed in your tongue, melody intact > Rose Stories – narratives transplanted root and all, ready to flourish anew > Rare Hybrid Roses – whatever else you seek, cultivated on demand. && All English and Arabic Translations done by our website, unless stated otherwise &&
Social Media Auto Publish Powered By : XYZScripts.com
error: Content is protected

Discover more from Garden of Translation

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading