أُغنية (يوه يا يوه)

| كلمات: عبداللطيف البناي | الحان: راشد الخضر |
الترجمة بواسطة الموقع

يوه، يا يوه، شَد الهوى حَبلي

يوه، يا يوه، عَسى الله يَفرج لي

يوه، يا يوه، شَد الهوى حَبلي

يوه، يا يوه، عَسى الله يَفرج لي

حبيت، حبيت، اللي ما يستاهل

حبيت، حبيت، وأثره بعد جاهل

حبيت، حبيت، اللي ما يستاهل

حبيت، حبيت، وأثره بعد جاهل

حبيت، حبيت، اللي ما يستاهل

حبيت، حبيت، وأثره بعد جاهل

حبيت، حبيت، اللي ما يستاهل

حبيت، حبيت، وأثره بعد جاهل، وأثره بعد جاهل

يوه، يوه، يوه، يا يوه

يوه، يوه، يوه، يا يوه

حبيته، حبيته، حبيته وما أدري عن الخافي

حبيته، وحس بالي عسل صافي

حبيته، حبيته، حبيته وما أدري عن الخافي

حبيته، وحس بالي عسل صافي

وانا اليوم مجروحه، هذا يا زمن جرحي

وانا اليوم مجروحه، هذا يا زمن جرحي

خلاني أصيح الداد، خلاني أصيح الداد

خلاني أصيح الداد، خلاني أصيح الداد

حبيت، حبيت، اللي ما يستاهل

حبيت، حبيت، وأثره بعد جاهل

حبيت، حبيت، اللي ما يستاهل

حبيت، حبيت، وأثره بعد جاهل

حبيت، حبيت، اللي ما يستاهل

حبيت، حبيت، وأثره بعد جاهل

حبيت، حبيت، اللي ما يستاهل

حبيت، حبيت، وأثره بعد جاهل، وأثره بعد جاهل

يوه، يوه، يوه، يا يوه

يوه، يوه، يوه، يا يوه

عذبني، عذبني، وتيهني عن دروبه

عذبني، ويا ويله، من الحوبة

عذبني، عذبني، وتيهني عن دروبه

عذبني، ويا ويله، من الحوبة

عزيته على عمري، لكن ما عَرف قدري

عزيته على عمري، لكن ما عَرف قدري

خلاني أصيح الداد، خلاني أصيح الداد

خلاني أصيح الداد، خلاني أصيح الداد

حبيت، حبيت، اللي ما يستاهل

حبيت، حبيت، وأثره بعد جاهل

حبيت، حبيت، اللي ما يستاهل

حبيت، حبيت، وأثره بعد جاهل

حبيت، حبيت، اللي ما يستاهل

حبيت، حبيت، وأثره بعد جاهل

حبيت، حبيت، اللي ما يستاهل

حبيت، حبيت، وأثره بعد جاهل، وأثره بعد جاهل

يوه، يوه، يوه، يا يوه

يوه، يوه، يوه، يا يوه

(وأثره بعد جاهل: أثاريه بعده صغير على الحُب)
الجاهل في اللهجة العراقية (الطفل الصغير/ عقله لم ينضج بعد)

يوه، يوه، يوه، يا يوه: تماما مثل ( أه، بعد أه)

الحَوبة: Karma ( بالنسبة للديانة الهندوسية)
https://www.webmd.com/balance/what-is-karma

بالنسبة للمسلمين، هو الغضب الألهي وإنزال العقاب في الدنيا، بسبب ظلم الطرف الأخر، ولا ناصر ضد الظلم فقط الله وحده.

الداد: كلمة كويتية تُستخدم في اللهجة العامية، وهي وسيلة (توسل) الى الله، ويقولها الناس على ألسنتهم في حال الضنى والوجع إذا أتعبهم شيء قالوا: الداد الداد!
وبعضهم يضيف: الداد، الداد يا رب العباد! وهي باختصار: رجاء من الرب لصرف شيء مرهق متعب، (الداد) الله المعين، الله يسهل، يا حسرتي، وهي هكذا الداد الداد لي!
https://www.alanba.com.kw/kottab/youssuf-abdulrahman/931585/27-10-2019-%…

*** ربما من اللغة الفارسية (الفعل دادن : دفع، عرض، تنازل، وفر، سمح، وافق، تحمل، ساهم، تنازل …، الفعل الماضٍ، داد: صرخ من أجل العدالة /صرخة من أجل العدالة، العدالة، القَسط)

Oh, oh (to me) I have suffered from love so much (literally: love has pulled my rope so tightly),

Oh, oh, I wish from Allah to help me!

Oh, oh (to me) I have suffered from love so much,

Oh, oh, I wish from Allah to help me!

I fell in love, I fell in love, with someone who doesn’t deserve my love,

I fell in love, I fell in love, with someone who doesn’t know how to love!

I fell in love, I fell in love, with someone who doesn’t deserve my love,

I fell in love, I fell in love, with someone who doesn’t know how to love!

I fell in love, I fell in love, with someone who doesn’t deserve my love,

I fell in love, I fell in love, with someone who doesn’t know how to love!

I fell in love, I fell in love, with someone who doesn’t deserve my love,

I fell in love, I fell in love, with someone who doesn’t know how to love, with someone who doesn’t know how to love!

Oh, oh, oh, oh (to me),

Oh, oh, oh, oh (to me)!

I loved him, I loved him, I loved him, and I don’t know what’s hidden,

I loved him, and I thought his love was easy for me (literally: I thought, in my mind, that he was like pure honey)!

I loved him, I loved him, I loved him, and I don’t know what’s hidden,

I loved him, and I thought his love was easy for me!

And today, I am wounded (because of him), don’t you see? O time, my wound!

And today, I am wounded (because of him), don’t you see? O time, my wound!

Because of him, I cry out, O Allah, help me, O Allah, help me (relieve my distress),

Because of him, I cry out, O Allah, help me, O Allah, help me (relieve my distress)!

Oh, oh, oh, oh (to me),

Oh, oh, oh, oh (to me)!

I fell in love, I fell in love, with someone who doesn’t deserve my love,

I fell in love, I fell in love, with someone who doesn’t know how to love!

I fell in love, I fell in love, with someone who doesn’t deserve my love,

I fell in love, I fell in love, with someone who doesn’t know how to love!

I fell in love, I fell in love, with someone who doesn’t deserve my love,

I fell in love, I fell in love, with someone who doesn’t know how to love!

I fell in love, I fell in love, with someone who doesn’t deserve my love,

I fell in love, I fell in love, with someone who doesn’t know how to love, with someone who doesn’t know how to love!

Oh, oh, oh, oh (to me),

Oh, oh, oh, oh (to me)!

He melted me (his love/him, tortured me), he melted me, and I got lost in his ways,

He melted me, O woe to him, from the Karma (the punishment of Allah in the life, before the Judgment Day)!

He melted me, he melted me, and I got lost in his ways,

He melted me, O woe to him, from the Karma (the punishment of Allah in the life, before the Judgment Day)!

He became more valuable than my life (to me), but he did not maintain my true value!

He became more valuable than my life (to me), but he did not maintain my true value!

Because of him, I cry out, O Allah, help me, O Allah, help me (relieve my distress),

Because of him, I cry out, O Allah, help me, O Allah, help me (relieve my distress)!

I fell in love, I fell in love, with someone who doesn’t deserve my love,

I fell in love, I fell in love, with someone who doesn’t know how to love!

I fell in love, I fell in love, with someone who doesn’t deserve my love,

I fell in love, I fell in love, with someone who doesn’t know how to love!

I fell in love, I fell in love, with someone who doesn’t deserve my love,

I fell in love, I fell in love, with someone who doesn’t know how to love!

I fell in love, I fell in love, with someone who doesn’t deserve my love,

I fell in love, I fell in love, with someone who doesn’t know how to love, with someone who doesn’t know how to love!

Oh, oh, oh, oh (to me),

Oh, oh, oh, oh (to me)!


Discover more from Garden of Translation

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Garden Keeper

Welcome to The Garden of Translation, where I am your devoted Garden-Keeper > The gate swings open the instant you arrive—no appointment needed, no season required > Step inside, and I’ll guide you through our blooming beds > Rose Poems – delicate translations that preserve every petal of meaning > Rose Songs – lyrics re-bloomed in your tongue, melody intact > Rose Stories – narratives transplanted root and all, ready to flourish anew > Rare Hybrid Roses – whatever else you seek, cultivated on demand. && All English and Arabic Translations done by our website, unless stated otherwise &&

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social Media Auto Publish Powered By : XYZScripts.com
error: Content is protected

Discover more from Garden of Translation

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading