Take your time
My life is a sacrifice for him
Take your time
I will scatter flowers on his head and feet
Take your time
And listen to his sweet words
Take your time
My heart is captive and afflicted
I will put on a lovely perfume
I will put on my pink hair clip
And apply kohl to my eyes
And henna to my eyebrows
Take your time
My life is a sacrifice for him
Take your time
I will scatter flowers on his head and feet
Take your time
And listen to his sweet words
Take your time
My heart is captive and afflicted
Bring me Afghan earrings from the jeweler
And bring a precious jewel for my ring in secret
So that I may smile in the mirror of his dark eyes
Take your time
My life is a sacrifice for him
Take your time
I will scatter flowers on his head and feet
Take your time
And listen to his sweet words
Take your time
My heart is captive and afflicted
O God, grant me love and affection
And give me wings and love for my weary body
And make me smile in the mirror of his dark eyes
Take your time
My life is a sacrifice for him
Take your time
I will scatter flowers on his head and feet
Take your time
And listen to his sweet words
Take your time
My heart is captive and afflicted
I will put on a lovely perfume
I will put on my pink hair clip
And apply kohl to my eyes
And henna to my eyebrows
Take your time
My life is a sacrifice for him
Take your time
I will scatter flowers on his head and feet
Take your time
And listen to his sweet words
Take your time
My heart is captive and afflicted
Arabic Translation
على مهلكِ
حياتي فداء له
على مهلكِ
سأنثر الزهور على رأسه وقدميه
على مهلكِ
وأسمع كلامه المعسول
على مهلكِ
قلبي أسير ومبتلى
ساضع عطراً لطيفاً
ساضع ماسكة شعري الوردية
وأضع كحل لعيني
وأضع الحناء على حاجبيَ
على مهلكِ
حياتي فداء له
على مهلكِ
سأنثر الزهور على رأسه وقدميه
على مهلكِ
وأسمع كلامه المعسول
على مهلكِ
قلبي أسير ومبتلى
أجلبوا لي أقراط للأذان أفغانية من محل الصياغة
وأجلبوا جوهرة ثمينة لخاتمي بالسر
لكي أبتسم في مِراّة عينيه السوداويين
على مهلكِ
حياتي فداء له
على مهلكِ
سأنثر الزهور على رأسه وقدميه
على مهلكِ
وأسمع كلامه المعسول
على مهلكِ
قلبي أسير ومبتلى
أللهي أرزقني الحب والعاطفة
وأعطني أجنحة وحبا لجسدي المتعب
وأجعلني أبتسم في مِراّة عينيه السوداويين
على مهلكِ
حياتي فداء له
على مهلكِ
سأنثر الزهور على رأسه وقدميه
على مهلكِ
وأسمع كلامه المعسول
على مهلكِ
قلبي أسير ومبتلى
ساضع عطراً لطيفاً
ساضع ماسكة شعري الوردية
وأضع كحل لعيني
وأضع الحناء على حاجبيَ
على مهلكِ
حياتي فداء له
على مهلكِ
سأنثر الزهور على رأسه وقدميه
على مهلكِ
وأسمع كلامه المعسول
على مهلكِ
قلبي أسير ومبتلى
Persian Lyrics
یواش یواش
جان فدا کنم براش
یواش یواش
گل فشانم سر و پاش
یواش یواش
بشوم آباداش
یواش یواش
دل اسیر و مبتلاش
عطر خوشبو بزنم
لاله به گیسو بزنم
سرمه بر چشم سیه
وسمه به ابرو بزنم
یواش یواش
جان فدا کنم براش
یواش یواش
گل فشانم سر و پاش
یواش یواش
بشوم آباداش
یواش یواش
دل اسیر و مبتلاش
زرگر محله گوشواره ی افغانی بیار
بهر انگشتر من نگین پنهانی بیار
که به چشمش همه گی جلوهای تابنده شوم
یواش یواش
جان فدا کنم براش
یواش یواش
گل فشانم سر و پاش
یواش یواش
بشوم آباداش
یواش یواش
دل اسیر و مبتلاش
ای خدا بر نگهم شور و شررعشق بده
به تن خسته ی من بال و پر عشق بده
که در آئينه ی چشم سیه اش خنده زنم
یواش یواش
جان فدا کنم براش
یواش یواش
گل فشانم سر و پاش
یواش یواش
بشوم آباداش
یواش یواش
دل اسیر و مبتلاش
عطر خوشبو بزنم
لاله به گیسو بزنم
سرمه بر چشم سیه
وسمه به ابرو بزنم
یواش یواش
جان فدا کنم براش
یواش یواش
گل فشانم سر و پاش
یواش یواش
بشوم آباداش
یواش یواش
دل اسیر و مبتلاش
Discover more from Garden of Translation
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
 
			 
			 
			 
			