back to top
HomeLyricsThe chest is filled with sorrow, the soul has reached its limit

The chest is filled with sorrow, the soul has reached its limit

My dears, my beloved ones, your voices have vanished from this home

The hymns have migrated from above this house, leaving nothing but silence

Come (like the rain), for this time, sorrow has weighed heavily on the heart of the earth

Dance, for the state of things has become unbearable

Come (like the rain), for this time, sorrow has weighed heavily on the heart of the earth

Dance, for the state of things has become unbearable

Sing out, sing out with melodies,

For from the weight of grief, how the trees’ heads have bowed

You are my moon, illuminating the darkness of the well (a well of water).

You are my sun, lighting up my poems

The others, as I see them, seem fine, everything quiet with a heavy silence

Oh, alas, it is only your moon that has vanished

The others, as I see them, seem fine, everything quiet with a heavy silence.

Oh, alas, it is only your moon that has vanished

Free us, free us from this turmoil, free us

The chest is filled with sorrow, the soul has reached its limit, restore our breaths and spirits to us

Free us from the gossip and rumours, free us from the silent and the mute

You, who have bound your wings with your own hands, unbind them for our sake

Free us from the gossip and rumours, free us from the silent and the mute

You, who have bound your wings with your own hands, unbind them for our sake

I will not be free from sorrows as long as you are absent from me

I will not forget your memory, for your remembrance remains with me

You, my painful wound, come, be our healing

You, whose sorrow lies deep within us, come, be our remedy

The others, as I see them, seem fine, everything quiet with a heavy silence

Oh, alas, it is only your moon that has vanished.

The others, as I see them, seem fine, everything quiet with a heavy silence

Oh, alas, it is only your moon that has vanished

Arabic Translation

أعزائي، أعزائي، صوتكم غاب من هذا المنزل

الترانيم هاجرت من فوق هذا البيت، ولم تترك سوى الصمت

تعالوا (كالمطر)، فقد أثقل الحزن هذه المرة قلب الأرض

ارقصوا، فقد وصل الوضع إلى حد لا يطاق

تعالوا (كالمطر)، فقد أثقل الحزن هذه المرة قلب الأرض

ارقصوا، فقد وصل الوضع إلى حد لا يطاق

أصدحوا، أصدحوا بالألحان

فمن ثقل الحزن كم انحنت رؤوس الاشجار

أنتم قمري، الذي ينير ظلمة البئر (بئر ماء)

أنتم شمسي، التي تنور أشعاري

الآخرون، كما أراهم، حالهم بخير، كل شيء هادئ بصمت قاتم

آه، ياللأسف، قمركم وحده الذي غاب

الآخرون، كما أراهم، حالهم بخير، كل شيء هادئ بصمت قاتم

آه، ياللأسف، قمركم وحده الذي غاب

خلصونا، خلصونا من هذه الفتنة، خلصونا

الصدر مليء بالحزن، الروح وصلت لحدها، أعيدوا الأنفاس والأرواح لنا

خلصونا، من القيل والقال، وخلصونا من الساكتين والخرس

أنتم يا من أوثقتم أجنحتكم بأيديكم، فكوا أجنحتكم من أجلنا

خلصونا، من القيل والقال، وخلصونا من الساكتين والخرس

أنتم يا من أوثقتم أجنحتكم بأيديكم، فكوا أجنحتكم من أجلنا

لن أكون حرة من الأحزان، ما دمتم غائبين عني

لن أنسى ذكركم، لأن ذكراكم لازالت معي

أنتم، يا جرحي الأليم، تعالوا، كونوا شفاءً لنا

أنتم، يا من حزنكم داخل أعماقنا، تعالوا، كونوا دواءً لنا

الآخرون، كما أراهم، حالهم بخير، كل شيء هادئ بصمت قاتم

آه، ياللأسف، قمركم وحده الذي غاب

الآخرون، كما أراهم، حالهم بخير، كل شيء هادئ بصمت قاتم

آه، ياللأسف، قمركم وحده الذي غاب

Persian Lyrics

عزیزان، عزیزان صداتان بریده

ترانه از این بام پر و بال کشیده

ببارید که این بار دل خاک گرفته

برقصید که این ساز به بیداد رسیده

ببارید که این بار دل خاک گرفته

برقصید که این ساز به بیداد رسیده

بکوبید، بکوبید، به آواز بگویید

که از بار چه بسیار سر باغ خمیده

شمایید خود ماه که در چاه نشسته

شمایید خود شمس که از شعر چکیده

همه خوب و همه خواب، شب ساکت مرداب

همه ماه گرفته در این بسته ترین قاب

همه خوب و همه خواب، شب ساکت مرداب

همه ماه گرفته در این بسته ترین قاب

رها باش، رها باش، از این فتنه رها باش

قفس تنگ و نفس تنگ، هوا باش، هوا باش

همه قیل و همه قال، همه گنگ و همه لال

تو ای بسته پر و بال، تو پرواز ما باش

همه قیل و همه قال، همه گنگ و همه لال

تو ای بسته پر و بال، تو پرواز ما باش

من آزاد نبودم که تو آباد نبودی

من از یاد نبردم که تو در یاد نبودی

تو ای زخم قدیمی، بیا شفای ما باش

تو ای درد صمیمی، دوا باش، دوا باش

همه خوب و همه خواب، شب ساکت مرداب

همه ماه گرفته در این بسته ترین قاب

همه خوب و همه خواب، شب ساکت مرداب

همه ماه گرفته در این بسته ترین قاب

Related Branches
Baghdad
clear sky
10 ° C
10 °
10 °
93 %
3.1kmh
0 %
Wed
18 °
Thu
17 °
Fri
21 °
Sat
23 °
Sun
20 °

Most Popular

Blooming

Rejoice and Be Happy

https://youtu.be/RJg3OEyYtOE Away from me for a moment, O tranquility of my soul, rejoice and be happyFor I am anxious in your absence, O the kindest...
rain

I Love you

Terry-Evans-The-Rivers-Edge-in-Spring-PRODUCT

My Mother

moon

My Mother

Thanks a lot for visiting and reading our content, enjoy!