The Dream of fleeting shade

shutterstock_625010075a

Drift to sleep and see you as a dream, embracing your fleeting shade

Awake, your memories torment me in their pain

Between your distance—a fire that scorches the heart—and your nearness—a blade that cleaves it

Unbridled horses of longing no reins can tame

Drift to sleep and see you as a dream, embracing your fleeting shade

Awake, your memories torment me in their pain

Between your distance—a fire that scorches the heart—and your nearness—a blade that cleaves it

Unbridled horses of longing no reins can tame

Drift to sleep and see you as a dream, embracing your fleeting shade

Awake, your memories torment me in their pain

Between your distance—a fire that scorches the heart—and your nearness—a blade that cleaves it

Unbridled horses of longing no reins can tame

Drift to sleep and see you as a dream, embracing your fleeting shade

Awake, your memories torment me in their pain

Between your distance—a fire that scorches the heart—and your nearness—a blade that cleaves it

Unbridled horses of longing no reins can tame

When you came to me, all elegance and grace

From the noble line, inheritors of true meaning

Refined, your name ever raised among the honourable

Despite your hardness, something in you stole my heart from its place

Drift to sleep and see you as a dream, embracing your fleeting shade

Awake, your memories torment me in their pain

Between your distance—a fire that scorches the heart—and your nearness—a blade that cleaves it

Unbridled horses of longing no reins can tame

I await your return, praying your heart softens

That longing drags you back to my arms

You toss love’s words with ease, a master of cold distance

And I, for all that was said, my kindness burned me

O listener to the spiteful and their lies

Recall the nights of love, recall my tenderness

Recall our union—how it was—and what my parting did to you

Perhaps with memory, you’ll yearn for days gone by

Drift to sleep and see you as a dream, embracing your fleeting shade

Awake, your memories torment me in their pain

Between your distance—a fire that scorches the heart—and your nearness—a blade that cleaves it

Unbridled horses of longing no reins can tame

Love is a blessing, passion something exalted

God had mercy on me through you, God gifted you to me

Come, my dearest, O beautifully described one

Distance from you has driven me to ruin’s edge

If reaching you means war and clashing swords

None—near or far—could shake me

Not everyone who comes can match your grace

Come, my love, restore my very being

Drift to sleep and see you as a dream, embracing your fleeting shade

Awake, your memories torment me in their pain

Between your distance—a fire that scorches the heart—and your nearness—a blade that cleaves it

Unbridled horses of longing no reins can tame

Arabic lyrics

اغفى واشوفك حلم واعانق الطيف

واصحى والاقي ذكرياتك تعاني

ما بين بعدك نار ومواصلك سيف

وخيول شوقٍ ما يردها العناني

اغفى واشوفك حلم واعانق الطيف

واصحى والاقي ذكرياتك تعاني

ما بين بعدك نار ومواصلك سيف

وخيول شوقٍ ما يردها العناني

اغفى واشوفك حلم واعانق الطيف

واصحى والاقي ذكرياتك تعاني

ما بين بعدك نار ومواصلك سيف

وخيول شوقٍ ما يردها العناني

اغفى واشوفك حلم واعانق الطيف

واصحى والاقي ذكرياتك تعاني

ما بين بعدك نار ومواصلك سيف

وخيول شوقٍ ما يردها العناني

من جيتني وانته على الذوق والكيف

نسل الحرار مورّثين المعاني

راقي ودومك فوق روس المشاريف

رغم القساوة فيك شيٍ سباني

اغفى واشوفك حلم واعانق الطيف

واصحى والاقي ذكرياتك تعاني

ما بين بعدك نار ومواصلك سيف

وخيول شوقٍ ما يردها العناني

ارقب وصالك يا عسى قلبك رهيف

وتردك الاشواق تبغي مكاني

بالحب شاطر والجفا صرت حريف

وانا على ما قيل طيبي كواني

يا سامع العذال والقول تزييف

اذكر ليالي الحب واذكر حناني

اذكر وصالي كيف وفراقيَه كيف

عسى مع الذكرى تحن لزماني

اغفى واشوفك حلم واعانق الطيف

واصحى والاقي ذكرياتك تعاني

ما بين بعدك نار ومواصلك سيف

وخيول شوقٍ ما يردها العناني

الحب نعمة والهوى شيٍ منيف

والله رحمني فيك والله عطاني

تعال يالغالي جميل التواصيف

البعد عنك للمهالك حداني

لو دون وصلك حرب ومعانق السيف

ما هزني من كان قاصي وداني

ما هوب كل من جا يقند لي الكيف

تعال رجع لي حبيبي كياني

اغفى واشوفك حلم واعانق الطيف

واصحى والاقي ذكرياتك تعاني

ما بين بعدك نار ومواصلك سيف

وخيول شوقٍ ما يردها العناني


Discover more from Garden of Translation

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Garden Keeper

Welcome to The Garden of Translation, where I am your devoted Garden-Keeper > The gate swings open the instant you arrive—no appointment needed, no season required > Step inside, and I’ll guide you through our blooming beds > Rose Poems – delicate translations that preserve every petal of meaning > Rose Songs – lyrics re-bloomed in your tongue, melody intact > Rose Stories – narratives transplanted root and all, ready to flourish anew > Rare Hybrid Roses – whatever else you seek, cultivated on demand. && All English and Arabic Translations done by our website, unless stated otherwise &&

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Social Media Auto Publish Powered By : XYZScripts.com
error: Content is protected

Discover more from Garden of Translation

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading