Fayz Ali:
Where were you, you unfaithful one?
You tormented my soul
And covered my heart with blood
Be kind to yourself
And covered my heart with blood
Be kind to yourself
Nigina
There is no doubt about my loyalty
I am who I am
I care about your own problems
Don’t try to talk nonsense
Fayz Ali:
There is no need to explain it
It’s clear, it doesn’t need explaining
There is no need to explain it
It’s clear, it doesn’t need explaining
My life was built on your hope
And this harms my character
Nigina
You unfaithful, tasteless one
I promised you I wouldn’t do it again
You broke that promise
You caused me sadness and sorrow
You broke that promise
You caused me sadness and sorrow
Fayz Ali:
When will you understand what I want?
I am heartless by intention
I go along with life as it is
Because you alone are the beloved of my heart
I go along with life as it is
Because you alone are the beloved of my heart
Nigina
I expected your loyalty
And in the end, I didn’t get it
I expected your loyalty
And in the end, I didn’t get it
I didn’t mean it for you
It’s like a blade that pierced my life
I didn’t mean it for you
It’s like a blade that pierced my life
Fayez Ali:
You are the only one in my life
A friend helps his friend
I search for my heart first
You know hearts
I search for my heart first
You know hearts
Nigina and Fayez Ali
Let’s remember the evening and the dawn
Let’s get rid of sorrows and worries
You will know what I mean
Just look into my eyes
You will know what I mean
Just look into my eyes
Arabic Translation
فيض علي:
أين كنتِ يا عديمة الوفا؟
لقد عذبت روحي
وغطيتِ قلبي بالدم
كوني لطيفة مع نفسك
وغطيتِ قلبي بالدم
كوني لطيفة مع نفسك
نگينه :
ليس هنالك شك بوفائي
أنا كما أنا
أهتم بمشاكلك الخاصة
لاتحاول التحدث عبثاً
فيض علي:
لاتوجد حاجة لشرح ذلك
الأمر واضح لايحتاج إلى شرح
لاتوجد حاجة لشرح ذلك
الأمر واضح لايحتاج إلى شرح
كانت حياتى مبنية على أملك
وهذا يضر بُخلقي
نگينه:
يا عديم الإخلاص، يا عديم الذوق
وعدتك أننى لن افعل ذلك مرة أخرى
لقد رفضت ذلك
لقد سببت لي الحزن والهم
لقد رفضت ذلك
لقد سببت لي الحزن والهم
فيض علي:
متى تشعرين بما أريد؟
أنا بلا قلب من نيتي
أتماشى مع الحياة الحالية
لأنك وحدك محبوبة قلبي
أتماشى مع الحياة الحالية
لأنك وحدك محبوبة قلبي
نگينه:
كنت أتوقع إخلاصك
وفي النهاية لم أحصل على ذلك
كنت أتوقع إخلاصك
وفي النهاية لم أحصل على ذلك
لم أقصد ذلك بالنسبة لك
كأنه نصل أصاب حياتي
لم أقصد ذلك بالنسبة لك
كأنه نصل أصاب حياتي
فيض علي:
فقط أنت لي في حياتي
يساعد الرفيق رفيقه
أبحث عن قلبي أولا
أنتِ تعرفين القلوب
أبحث عن قلبي أولا
أنتِ تعرفين القلوب
نگينه و فيض علي
دعنا نتذكر المساء والفجر
لنتخلص من الأحزان والهم
سوف تعرف ما أعني
فقط أنظر لعيني
سوف تعرف ما أعني
فقط أنظر لعيني
Persian Lyrics (Tajiki)
فیضعلی:
بودى كجا ای بی وفا ؟
كردى با جانى من جفا
خون دلم رو رختى
به نما و خودت كيف و صفا
خون دلم رو رختى
به نما و خودت كيف و صفا
نگينه:
از بى وفا گب نه ظن
هستم به حالى خويشتن
بو كن گريبانى خودت
بيهوده مجو سخن
فیضعلی:
حاجت نه باشد بر بيان
از آنچه مى باشد عيان
حاجت نه باشد بر بيان
از آنچه مى باشد عيان
زیستان با اوميدى تو بود
آمد به ذوقى من زيان
نگينه:
اى بى وفا، اى بى هنر
عهدم بی دادى بار دیگر
رد کرده بودم من وراء
خستم زا تو خون جگر
رد کرده بودم من وراء
خستم زا تو خون جگر
فیضعلی:
کی دانی مطلوبی دلم ؟
از نیت خود بی دلم
در رنگی زارى زندگی
تنها تو محبوبى دلم
در رنگی زارى زندگی
تنها تو محبوبى دلم
نگينه:
كردم وفايت رو اميد
به نمودى اخر نا اومید
كردم وفايت رو اميد
به نمودى اخر نا اومید
از تو مرادم ان نبود
تیغه به جان من رسيد
از تو مرادم ان نبود
تیغه به جان من رسيد
فیضعلی:
در جان من تنها تويى
یک يارى به هم تو تويى
اول خبر یاب به از دلم
دانای دى دلها تويى
اول خبر یاب به از دلم
دانای دى دلها تويى
نگينه با فیضعلی:
يادت كنم شام و سحر
نما مارو خون جگر
گاهی بدانی مطلبم
به نما به چشمانم نظر
گاهی بدانی مطلبم
به نما به چشمانم نظر





