While I was observing a period of seclusion in the Umayyad Mosque in Damascus, near the tomb of the Prophet John the Baptist (1peace be upon him), one of the Arab kings, who was known for his tyranny and injustice, came to visit the shrine. He prayed, made supplications, and asked for his needs to be fulfilled.
The virtuous and the wealthy are connected to this pure threshold (it’s place/ground),
and those who are wealthiest are the most in need (the most in need of having their needs want to be fulfilled).
Then he said to me: “Since the intentions of the virtuous religious men (Sufis/dervishes) are sincere in their dealings, I ask you to offer a prayer for me (for things in my mind), for I am worried and afraid of a fierce enemy.”
So I said to him: Have mercy on your weak followers (your follow citizens), so that you (yourself) may not experience the harm (the oppression) of your powerful enemy.
With your strong arms and the strength of your grip (with the power of your army and the authority in your hands),
it is wrong to initiate the breaking of the hand of the poor and weak (subduing them by force, not literally breaking his hand).
He who shows no mercy to the humbles, fear not,
that if he falls one day, no one will help him!
Whoever sows the seeds of evil and expects good to grow from them,
has planted delusion and falsehood in his mind.
Abandon your arrogance and listen carefully, and treat people with kindness,
For if you do not treat them justly, there is a Day of Judgment (a Day of Justice) coming!
The children of Adam are separate members of one body,
created from one essence (*the spirit of God).
When one member of this body is afflicted with pain, at any time,
the rest of the members suffer because of this pain and are affected.
If you (O son of Adam/human being) do not feel the suffering that others experience,
you cannot be described as a “human being/son of Adam/Adamite.”
Arabic Translation
عند مرقد النبي يحيى – عليه السلام – حيث كنت مُعتكفاً في الجامع الأموي بدمشق، وقتها جاء لزيارة المرقد أحدُ ملوك العرب، الذي كان مُوصوفاً بالجورِ والظلمِ، فصلى ودعا وطلب حاجته
المُتعَفف والغني مرتبطين بهذه العتبةِ الطاهرة (التراب)
وأولئك الأكثر غِنى، هم الأكثر حاجةٍ (الاكثر في طلب قضاء الحاجة)
ثم قال لي: “بما أنَ هِمّةِ رجالُ الدينِ المُتعففين (المُتصوفة/الدراويش) صادقة في تعاملهم، أرجو أن تتوجهَ لي بدعوةٍ (في عقلي/خاطري) فإني قَلقٌ وخائف من عدوٍّ شرسٍ
فقلت له: أرحم رعيتك الضعيفة، لكي لا ترى (أنتَ) أذى (مُزاحمت) العدو القويّ لكَ
بذراعيك القويتين وقوة قبضتكَ (بقوة جيشك وسلطتك التي بيدك)
من الخطأ أن تبادر الى كسر يد المسكين الضعيف (اخضاعه بالقوة وليس كسرا حقيقياً)
ألا يخشى ذاك الذي لا يرحم المتواضعين؟
أنه إن سقط يوما ما، فلن يساعده أحد؟
كل من زرع بذور الشرِ وتوقع أن ينبت ذلك خيراً
فقد زرع في دماغه الوهم والباطل
تَخلى عن جَبورتكَ وأنصت جيداً، وعامل الناس بالحُسنى
فأن لم تُنصفهم، فهناكَ يوم للحسابِ (يوم الإنصاف) آتٍ
بني أدم هم أعضاء متفرقة من جسد واحد
مخلوقون من جوهرٍ واحد (*روح ألله )
عندما يتعرض عضوٍ من هذا الجسد لألم، في أي وقت
بقية الاعضاء تتداعى بسبب هذا الالم وتتأثر
إذا لم تشعر أنت (يا بني أدم/ الإنسان) بما يتعرض له الأخرين من معاناة
لايمكن أن يتم وصفك بأنك “إنسان/بني أدم/أدمي”
Persian Text
بر بالینِ تربتِ یحیی، پیغامبر -عَلَیْهِ السّلامُ- معتکف بودم در جامع دمشق که یکی از ملوکِ عرب که به بیانصافی منسوب بود، اتّفاقاً به زیارت آمد و نماز و دعا کرد و حاجت خواست
درویش و غنی بندهٔ این خاک درند
و آنان که غنیترند محتاجترند
آن گه مرا گفت: از آن جا که همّتِ درویشان است و صدقِ معاملت ایشان، خاطری همراه من کنید که از دشمنی صعب، اندیشناکم. گفتمش: بر رعیّتِ ضعیف رحمت کن تا از دشمنِ قوی زحمت نبینی.
به بازوانِ توانا و قوّتِ سرِ دست
خطاست پنجهٔ مسکینِ ناتوان بشکست
نترسد آن که بر افتادگان نبخشاید؟
که گر ز پای در آید کسش نگیرد دست؟
هر آن که تخمِ بدی کشت و چشمِ نیکی داشت
دِماغِ بیهده پخت و خیالِ باطل بست
ز گوش پنبه برون آر و دادِ خلق بده
وگر تو میندهی داد، روزِ دادی هست!
بنی آدم اعضایِ یکدیگرند
که در آفرینش ز یک گوهرند
چو عضوی به درد آورد روزگار
دگر عضوها را نماند قرار
تو کز محنتِ دیگران بیغمی
نشاید که نامت نهند آدمی
- عَلَیْهِ السّلامُ ↩︎





