ترجمة بواسطة الموقع
ما تنحضن تنباس
يا محرك الإحساس
يا مستفز الناس
خفف جمالك
أما الدلع تهديد
أجبرني عالتصعيد
جبت بشعوري العيد
الحقني هالك
منو الي رجعلي حياتي حلوه؟ مو أنته؟
لما دخلت لقلبي، حتى نبضي رتبته!
همي بوجودك راح
شاف السعاده ،أرتاح
هاك أقفله بمفتاح
قلبي ، يـا ساحرني
راح أستمر أهواك
خذني لسماك هناك
اي مستحيل انساك
حافظني، فاهمني
منو الي رجعلي حياتي حلوه؟ مو أنته؟
لما دخلت لقلبي، حتى نبضي رتبته!
مو لولو، مو الماس
شي راقي، شي حساس
قلبي وَطَن ، لك خاص
إنته و دلالك
عطرك مُمَيز صار
ومنه الورود تغار
اما القمر، محتار
حاسد جمالك
منو الي رجعلي حياتي حلوه؟ مو أنته؟
لما دخلت لقلبي، حتى نبضي رتبته
Not only I want to hold you near to my chest, but I want to kiss you,
Oh, you, who inspire my feeling,
Oh, you, who excite others!
Just, keep away your handsome face from us!
Oh, you are who incite other,
You forced me to press for more.
My feelings toward you bring to me a” Celebration day”
Please, come to me, I’m burning (because of my passion and love)
Who brought back the beautifulness to my life? You are!
When I loved you, even my heart beating with ease
All my sadness gone, when you’re near me,
My heart rest, when the happiness filled it,
With a key (and lock of course), just protect it,
My heart, oh, who, you’re enchanting me.
I will continue to love you,
Just take me there, to your heaven,
Impossible, I will not forget you,
Oh, you, who know me very well, and understand my desires very well.
Who brought back the beautifulness to my life? You are!
When I loved you, even my heart beating with ease
Not a Pearl, nor a Diamond,
Something special, something with highly senses,
A special place in my heart, reserved for you (my heart your homeland),
And for your flirtiness.
Your perfume with ease, I recognize it,
Even the flowers be jealous
from it (Your perfume).
Even the Moon….wondering!
Envious, from your handsome face.
Who brought back the beautifulness to my life? You are!
When I loved you, even my heart beating with ease





