Garden Keeper

Welcome to The Garden of Translation, where I am your devoted Garden-Keeper > The gate swings open the instant you arrive, no appointment needed, no season required Step inside, and I’ll guide you through our blooming beds |Rose Poems – delicate translations that preserve every petal of meaning |Rose Songs – lyrics re-bloomed in your tongue, melody intact |Rose Stories – narratives transplanted root and all, ready to flourish anew |Rare Hybrid Roses – whatever else you seek, cultivated on demand. |-| All English and Arabic translations published on this website are original works created from scratch exclusively for this project. They are produced anew, line by line, in direct and faithful engagement with the original Persian/Arabic text. No wording—not even a single phrase or letter—has been taken or adapted from any pre-existing translation in any language. The only sources used are the original Persian/Arabic text (from respected critical editions). Our sole aim is to offer fresh, accurate, and aesthetically refined renderings that remain as close as possible to the spirit, meaning, and beauty of the original.|-|

Stay connected:

Special for you

The rich man who cruelly tortures his slaves

A pious man passed by a wealthy man who...

Sustenance and Death (Destiny)

O seeker of sustenance, sit down to eat (for...

The Longing Melted Me

https://youtu.be/jLgNeAAfvL8 | كلمات: ساري | ألحان: أحمد الهرمي |الترجمة بواسطة...

I Wish My Heart

| كلمات: خالد بن يزيد | ألحان و غناء: عبادي الجوهر |الترجمة بواسطة الموقع عل قلب ما يودك، ما يودعل عينٍ ما تريدك، ما تريدعل...

The Sweetest Despair

| كلمات: عبد العزيز بن سعود محمد ال سعود | ألحان و غناء : عبادي الجوهر |الترجمة بواسطة الموقع https://youtu.be/iQlATC4PH5w إن ضميت أشرب من اليأس أعذبهيا...

The Hope was Lost

| كلمات: عوض الحارثي | ألحان و غناء: عبادي الجوهر |الترجمة بواسطة الموقع https://youtu.be/ul3d2nPoJyc ضاع الأمل في رجعتك، و أقبل الياسو أشوف حلمي مات قدام عينيضاع...

The Longings Slept

| كلمات: محمد العبد ألله الفيصل | ألحان و غناء: عبادي الجوهر |الترجمة بواسطة الموقع https://youtu.be/9ZRwmdusTRY نامت الأشواق في عيون السهارىغابت الأحلام من ليل الحيارىنامت الأشواق...

I Don’t Want Her

| كلمات: بدر بن عبد المحسن | ألحان و غناء: عبادي الجوهر |الترجمة بواسطة الموقع https://youtu.be/caEFgkK3CzY عذبيه، أسعديه، عذبيه، أسعديه،داوي قلبي، و أجرحيهداوي قلبي، و أجرحيهعذبيه،...

Traveler

| كلمات: ممدوح بن مسعود | ألحان و غناء: عبادي الجوهر |الترجمة بواسطة الموقع https://youtu.be/_se1NFTCF5M رحال، رحاليا أنا، أنا رحالبين الموانيء، بالأماني، رحالبلا فرحة، و لا...

Popular

One night in the desert of Mecca

One night in the desert of Mecca, sleeplessness overwhelmed...

The different states of the wise

A questioner asked the man who had lost his...

I was in the Baalbek mosque preaching to a people

I was in the Baalbek mosque preaching to a...

Where did you go, my love?

https://youtu.be/-RRQoM8nFK4 My soul is bound to you, my love, where...