I swear by your dark eyes
Without you, I am a prisoner, as if in a cage
If you leave me, I will wither
From the pain of your absence, I will suffocate in this world
From what story did it begin?
You ignited a flame within me
Every piece of my heart’s melody
You became the torch of love and the reason for my poems
Oh, you charmer, oh, you charmer, you with the beautiful eyes
How beautiful they are, how sweet they are, those same enchanting eyes
The hope for tomorrow is clear in your eyes
It’s so clear from your eyes, I fell madly in love, I am captivated
I have lost my mind, oh my God
My desire for sad whispers
Oh, you who caused my sorrow, look at the pain of love
What has this passion done to my heart?
I am attached to you, but I have become a stranger to myself
I am the water and the earth, the fire and the smoke
Compared to everything, my life is short, but
There is no greater happiness than your love
Oh, you charmer, oh, you charmer, you with the beautiful eyes
How beautiful they are, how sweet they are, those same enchanting eyes
The hope for tomorrow is clear in your eyes
It’s so clear from your eyes, I fell madly in love, I am captivated
لقد أشعلت لهبا في داخلي
كل قطعة من لحن قلبي
أصبحتَ شُعلة الحب و سبب قصائدي
إيها الفتان، إيها الفتان، يا صاحب العيون الجميلة
ما أجملها، ما أحلاها، نفس العيون الساحرة
الأمل في الغدِ واضح في عينيك
واضح جداً من العيون، وقعت في الحب بجنون، أنا مفتونة
لقد فقدت عقلي يا ألهي
رغبتي في همسات حزينة
يا من سبب حزني، أنظر إلى ألم الحب
ماذا فعل هذا الشغف بقلبي
أنا متعلقة بك، ولكني أصبحت غريبة عن نفسي
أنا الماء والأرض، والنار والدخان
مقارنة بكل شيء، حياتي قصيرة ولكن
لاتوجد سعادة أفضل من حبك
إيها الفتان، إيها الفتان، يا صاحب العيون الجميلة
ما أجملها، ما أحلاها، نفس العيون الساحرة
الأمل في الغدِ واضح في عينيك
واضح جداً من العيون، وقعت في الحب بجنون، أنا مفتونة
Persian Lyrics
به دو چشمان سیاه تو قسم
که بدون تو اسیر قفسم
اگر از من بروی بسته شود
از غم هجر تو راه نفسم
ز کدام قصه تو آغاز شدی
به گلوم آتش آواز شدی
روی هر پردهٔ آهنگ دلم
شعلهٔ عشق غزل ساز شدی
فریبا فریبا، نگاه چشم زیبا
چه زیبا چه زیبا، همان چشم فریبا
امیدی ز فردا، به چشمان تو پیدا
ز چشمت هویدا، شدی عاشق شیدا، شدی شیدا
بردم از یاد خدایا همه را
هوس غم شکن زمزمه را
ای سبب گار غم عشق ببین
شور این دل به کجا بُرد مرا
به تو پیوندم و بیگانه ز خود
آبم و خاکم و گَه آتش و دود
به همه بیش و کم عمر ولی
خوشیی خوش تر از عشق تو نبود
فریبا فریبا، نگاه چشم زیبا
چه زیبا چه زیبا، همان چشم فریبا
امیدی ز فردا، به چشمان تو پیدا
ز چشمت هویدا، شدی عاشق شیدا، شدی شیدا





