If you love me, stay with me, my love
If you love me, stay with me, my love
Welcome, you are my companion, stay with me
Welcome, you are my companion, stay with me
My life is yours, my love, don’t let my heart cry from your absence
My life is yours, my love, don’t let my heart cry from your absence
Don’t be aimless in this world, and don’t be confused, lamenting your fate
Don’t be aimless in this world, and don’t be confused, lamenting your fate
Sit with me, even for a moment, my wings, my companion
You are searching in vain, don’t look for any secrets of mine
You are searching in vain, don’t look for any secrets of mine
These deep wounds are killing me, don’t leave before you heal them
These deep wounds are killing me, don’t leave before you heal them
These deep wounds are killing me, don’t leave before you heal them
If you love me, stay with me, my love
If you love me, stay with me, my love
Welcome, you are my companion, stay with me
Welcome, you are my companion, stay with me
Sit down so we can talk, this life is not just for two or three days
You excite me, and you make me lose my mind
You excite me, and you make me lose my mind
With all this excitement, you leave and leave my eyes bewildered
With all this excitement, you leave and leave my eyes bewildered
With all this excitement, you leave and leave my eyes bewildered
If you love me, stay with me, my love
If you love me, stay with me, my love
Welcome, you are my companion, stay with me
Welcome Stay with me, you are my companion.
Arabic Translation
إذا كنتَ تُحبني فأبقى مَعي، يا حبيبي
إذا كنتَ تُحبني فأبقى مَعي، يا حبيبي
أهلا وسهلا بكَ، أنت رفيقي، أبقى معي
أهلا وسهلا بكَ، أنت رفيقي، أبقى معي
عمري فداء لك يا حبيبي، لاتجعل قلبي يبكي من فراقك
عمري فداء لك يا حبيبي، لاتجعل قلبي يبكي من فراقك
لاتكن في هذه الدنيا بلا هدف، ولا تكن حائرا تندب الحظ
لاتكن في هذه الدنيا بلا هدف، ولا تكن حائرا تندب الحظ
أجلس معي ولو لبرهة، ياجناحيَ، يا رفيقي
أنت تبحث بلا فائدة، لاتبحث عن أي أسرار تخصني
أنت تبحث بلا فائدة، لاتبحث عن أي أسرار تخصني
هذه الجروح العميقة تقتلني، لاتغادر قبل أن تشفيها
هذه الجروح العميقة تقتلني، لاتغادر قبل أن تشفيها
هذه الجروح العميقة تقتلني، لاتغادر قبل أن تشفيها
إذا كنتَ تُحبني فأبقى مَعي، يا حبيبي
إذا كنتَ تُحبني فأبقى مَعي، يا حبيبي
أهلا وسهلا بكَ، أنت رفيقي، أبقى معي
أهلا وسهلا بكَ، أنت رفيقي، أبقى معي
أجلس لنتحدث، هذه الحياة ليست لمجرد يومين أو ثلاثة
أنتَ تثير الحماس لدي، وتفقدني صوابي
أنتَ تثير الحماس لدي، وتفقدني صوابي
مع كل هذا الحماس، تذهب وتترك عيوني حائرة
مع كل هذا الحماس، تذهب وتترك عيوني حائرة
مع كل هذا الحماس، تذهب وتترك عيوني حائرة
إذا كنتَ تُحبني فأبقى مَعي، يا حبيبي
إذا كنتَ تُحبني فأبقى مَعي، يا حبيبي
أهلا وسهلا بكَ، أنت رفيقي، أبقى معي
أهلا وسهلا بكَ، أنت رفيقي، أبقى معي
Persian Lyrics
گر دوست می داری مرا با من بمان ای جان مرو
گر دوست می داری مرا با من بمان ای جان مرو
خوش آمدی بر دیدنم بنشین پی مهمان مرو
خوش آمدی بر دیدنم بنشین پی مهمان مرو
جانم فدایی جان تو دل را مکن گریان مرو
جانم فدایی جان تو دل را مکن گریان مرو
آواره ای دنیا مکن ای بخت سرگردان مرو
آواره ای دنیا مکن ای بخت سرگردان مرو
بنشین دمی همراز من بال و پر پرواز من
بیهوده داری جستجو از راز من چیزی مجو
بیهوده داری جستجو از راز من چیزی مجو
این زخم جانسوز مرا درمان بی درمان مرو
این زخم جانسوز مرا درمان بی درمان مرو
این زخم جانسوز مرا درمان بی درمان مرو
گر دوست می داری مرا با من بمان ای جان مرو
گر دوست می داری مرا با من بمان ای جان مرو
خوش آمدی بر دیدنم بنشین پی مهمان مرو
خوش آمدی بر دیدنم بنشین پی مهمان مرو
بنشین برای گفتگو دنیا دو سه روزی مگو
گه شور بر پا می کنی ترک ره ما می کنی
گه شور بر پا می کنی ترک ره ما می کنی
با این همه شورآوری از دیده ی حیران مرو
با این همه شورآوری از دیده ی حیران مرو
با این همه شورآوری از دیده ی حیران مرو
گر دوست می داری مرا با من بمان ای جان مرو
گر دوست می داری مرا با من بمان ای جان مرو
خوش آمدی بر دیدنم بنشین پی مهمان مرو
خوش آمدی بر دیدنم بنشین پی مهمان مرو





