How long will I continue to remember you with all the love in my heart?
How long will I cry in sorrow and pain?
How long will I continue to remember you with all the love in my heart?
How long will I cry in sorrow and pain?
How long will you remain happy with the one you love?
How long will I please my enemy with my tears?
How long will I please my enemy with my tears?
My soul and heart burn with jealousy
How long will I endure my burning heart with my own hands?
My soul and heart burn with jealousy
How long will I endure my burning heart with my own hands?
The bird of my heart is no longer in the cage of my chest
I have released it to the sky towards you
I have released it to the sky towards you
In this new time, I hold onto hope
And I plant my pure love at the door of love
In this new time, I hold onto hope
And I plant my pure love at the door of love
The bird of my heart is no longer in the cage of my chest
I have released it to the sky towards you
I have released it to the sky towards you
How long will I continue to remember you with all the love in my heart?
How long will I cry in sorrow and pain?
How long will you remain happy with the one you love?
How long will I please my enemy with my tears?
How long will I please my enemy with my tears?
Arabic Translation
إلى متى سأظل أذكرك بكل حب في قلبي؟
إلى متى سأبكي حزناً وألما؟
إلى متى سأظل أذكرك بكل حب في قلبي؟
إلى متى سأبكي حزناً وألما؟
إلى متى ستظل سعيدًا مع من تحب؟
إلى متى أُسعد عدوي بالبكاء؟
إلى متى أُسعد عدوي بالبكاء؟
روحي وقلبي يحترقان من الغيرة
إلى متى سأصبر قلبي المُحترق بأرداني؟
روحي وقلبي يحترقان من الغيرة
إلى متى سأصبر قلبي المُحترق بأرداني؟
طائر قلبي لم يعد في قفص صدري
لقد أطلقته إلى السماء نحوك
لقد أطلقته إلى السماء نحوك
في هذا الوقت الجديد، أتمسك بالأمل
وازرع حُبي الطاهر عند باب الحب
في هذا الوقت الجديد، أتمسك بالأمل
وازرع حُبي الطاهر عند باب الحب
طائر قلبي لم يعد في قفص صدري
لقد أطلقته إلى السماء نحوك
لقد أطلقته إلى السماء نحوك
إلى متى سأظل أذكرك بكل حب في قلبي؟
إلى متى سأبكي حزناً وألما؟
إلى متى ستظل سعيدًا مع من تحب؟
إلى متى أُسعد عدوي بالبكاء؟
إلى متى أُسعد عدوي بالبكاء؟
Persian Lyrics
تا کی تو را عزیز دلم یاد میکنم
تا کی فگار و غم زده فریاد میکنم
تا کی تو را عزیز دلم یاد میکنم
تا کی فگار و غم زده فریاد میکنم
تا کی تو با نگار سر راه سرخوشی
تا کی به گریه دشمن خود شاد میکنم
تا کی به گریه دشمن خود شاد میکنم
از رشک سوخت جان من و آتش دلم
تا کی به آستین اَلم باد میکنم
از رشک سوخت جان من و آتش دلم
تا کی به آستین اَلم باد میکنم
مرغ دل خود از قفس سینهام دیگر
در آسمان به سوی تو آزاد میکنم
در آسمان به سوی تو آزاد میکنم
در روزگار تازه گشایم در امید
در گاه عشق پاک خود آباد میکنم
در روزگار تازه گشایم در امید
در گاه عشق پاک خود آباد میکنم
مرغ دل خود از قفس سینهام دیگر
در آسمان به سوی تو آزاد میکنم
در آسمان به سوی تو آزاد میکنم
تا کی تو را عزیز دلم یاد میکنم
تا کی فگار و غم زده فریاد میکنم
تا کی تو با نگار سر راه سرخوشی
تا کی به گریه دشمن خود شاد میکنم
تا کی به گریه دشمن خود شاد میکنم





