back to top
HomeLyricsWe could have been together in one place

We could have been together in one place

We could have been together in one place
We could have been the adornment of the world
Between two shores forever
We could have been a sea together

The lover is no longer beside his beloved
And joy will not be repeated again
And life will not become like a garden
Alas, alas

The lover is no longer beside his beloved
And joy will not abound as it once did
And the lover will no longer be a shepherd of sorrows as he once was
Alas, alas

That time has passed when you were a tender lover
Dear to the heart and soul – the master of melodies
And when autumn suddenly arrived
(My life became) anguish and lament – flowing tears!
Flowing tears!

Sometimes you were a shooting star of the nights
And sometimes the fragrance of flowers
Sometimes bitter… and other times sweet, sometimes gentle, and other times not
You became like a dream and an illusion

The lover is no longer beside his beloved
And joy will not be repeated again
And life will not become like a garden
Alas, alas

The lover is no longer beside his beloved
And joy will not abound as it once did
And the lover will no longer be a shepherd of sorrows as he once was
Alas, alas

That time has passed when you were a tender lover
Dear to the heart and soul – the master of melodies
And when autumn suddenly arrived
(My life became) anguish and lament – flowing tears!
Flowing tears! The lover is no longer by his beloved’s side
And joy will no longer abound as it once did
Nor will the lover be a comforter of sorrows as he once was
Alas, alas!

The lover is no longer by his beloved’s side
And joy will no longer abound as it once did
Nor will the lover be a comforter of sorrows as he once was
Alas, alas!

That time has passed when you were a tender lover
Dear to my heart and soul – the master of melodies
And when autumn suddenly arrived
(My life became) anguish and lamentation – flowing tears!
Flowing tears!

Arabic Translation

كان بإمكاننا أن نكون معًا في مكانٍ واحد

كان بإمكاننا أن نكون زينةَ العالم

بين شاطئين إلى الأبد

كان بإمكاننا أن نكون بحراً معًا

لم يعد الحبيب إلى جانب حبيبه

ولن تتكرر الفرحة مرةً أخرى

ولن تصبح الحياة كالبستان

يا للأسف، يا للأسف

لم يعد الحبيب إلى جانب حبيبه

ولن يكثر الفرح كما كان

ولن يصبح الحبيب راعيًا للأحزان كما كان

يا للأسف، يا للأسف

مضى ذلك الوقت حيث كنتَ حبيباً حنونًا

عزيز القلب والروح – صاحب الألحان

ولما وصل فصل الخريف فجأةً

(أصبحت حياتي) حرقة وأنين – دموعٌ جارية!

دموعٌ جارية!

أحيانًا كنتَ شهاب الليالي

وأحيانًا عطر الزهور

مرّةً مرٌّ..وأخرى عذب، مرة لطيف، وأخرى لا

أصبحت كالحلمٌ والخيال

لم يعد الحبيب إلى جانب حبيبه

ولن تتكرر الفرحة مرةً أخرى

ولن تصبح الحياة كالبستان

يا للأسف، يا للأسف

لم يعد الحبيب إلى جانب حبيبه

ولن يكثر الفرح كما كان

ولن يصبح الحبيب راعيًا للأحزان كما كان

يا للأسف، يا للأسف

مضى ذلك الوقت حيث كنتَ حبيباً حنونًا

عزيز القلب والروح – صاحب الألحان

ولما وصل فصل الخريف فجأةً

(أصبحت حياتي) حرقة وأنين – دموعٌ جارية!

دموعٌ جارية!

لم يعد الحبيب إلى جانب حبيبه

ولن يكثر الفرح كما كان

ولن يصبح الحبيب راعيًا للأحزان كما كان

يا للأسف، يا للأسف

لم يعد الحبيب إلى جانب حبيبه

ولن يكثر الفرح كما كان

ولن يصبح الحبيب راعيًا للأحزان كما كان

يا للأسف، يا للأسف

مضى ذلك الوقت حيث كنتَ حبيباً حنونًا

عزيز القلب والروح – صاحب الألحان

ولما وصل فصل الخريف فجأةً

(أصبحت حياتي) حرقة وأنين – دموعٌ جارية!

دموعٌ جارية

Persian Lyrics

می‌شد به هم یک‌جا شویم

می‌شد زيبا دنيا شویم

بین دو ساحل تا اباد

می‌شد به هم دريا شویم

يار بر باری يار نه شد

شادی با تكرار نه شد

زندگی گلزار نه شد

افسوس، افسوس

يار بر باری يار نه شد

شادی بسيار نه شد

دلدار غم‌خار نه شد

افسوس، افسوس

زمان تو بود مهربان

عزيز جسم و جان – ترانه‌خانی

فصل خزان رسيده ناگهانى

سوز و فغان – اشک روانی!

اشک روانی!

گاه شهاب شب‌ها بودی

گاه عطر گل‌ها بودی

تلخ و شیرین، ناخوب و خوب

مثل خواب رویا شوی

يار بر باری يار نه شد

شادی با تكرار نه شد

زندگی گلزار نه شد

افسوس، افسوس

يار بر باری يار نه شد

شادی بسيار نه شد

دلدار غم‌خار نه شد

افسوس، افسوس

زمان تو بود مهربان

عزيز جسم و جان – ترانه‌خانی

فصل خزان رسيده ناگهانى

سوز و فغان – اشک روانی!

اشک روانی!

يار بر باری يار نه شد

شادی با تكرار نه شد

زندگی گلزار نه شد

افسوس، افسوس

يار بر باری يار نه شد

شادی بسيار نه شد

دلدار غم‌خار نه شد

افسوس، افسوس

زمان تو بود مهربان

عزيز جسم و جان – ترانه‌خانی

فصل خزان رسيده ناگهانى

سوز و فغان – اشک روانی

اشک روانی

Related Branches
Baghdad
clear sky
10 ° C
10 °
10 °
93 %
3.1kmh
0 %
Wed
18 °
Thu
17 °
Fri
21 °
Sat
23 °
Sun
20 °

Most Popular

Blooming

Rejoice and Be Happy

https://youtu.be/RJg3OEyYtOE Away from me for a moment, O tranquility of my soul, rejoice and be happyFor I am anxious in your absence, O the kindest...
rain

I Love you

Terry-Evans-The-Rivers-Edge-in-Spring-PRODUCT

My Mother

moon

My Mother

Thanks a lot for visiting and reading our content, enjoy!