Without you, I cannot live in this vast world.
I look to the end of the road; perhaps you will come to see me.
I am tired of being away from you. Don’t you love me?
Come to me, stranger, and tell me something I love.
I am tired of being away from you. Don’t you love me?
Come to me, stranger, and tell me something I love.
It is the season of sweet love.
It is good to be together in this life.
We are happy, at least for two days.
And we do not know what the future holds for us.
We are happy, at least for two days.
And we do not know what the future holds for us.
Without you, I cannot live in this vast world.
I look to the end of the road; perhaps you will come to see me.
I am tired of being away from you. Don’t you love me?
Come to me, stranger, and tell me something I love.
I am tired of being away from you. Don’t you love me?
Come to me, stranger, and tell me something I love.
Arabic Translation
بدونك لا أستطيع أن أعيش في هذه الدنيا الواسعة
أنظر إلى نهاية الطريق ربما تأتي لرؤيتي
لقد تعبت من البعد عنك، ألا تحبني؟
تعال إلي أيها الغريب وأخبرني شيئًا أحبه
لقد تعبت من البعد عنك، ألا تحبني؟
تعال إلي أيها الغريب وأخبرني شيئًا أحبه
أنه موسم الحب اللطيف
من الجيد أن نكون معًا في هذه الحياة
نحن سعداء على الأقل لمدة يومين
ولا نعرف ما يخبئه المستقبل لنا
نحن سعداء على الأقل لمدة يومين
ولا نعرف ما يخبئه المستقبل لنا
بدونك لا أستطيع أن أعيش في هذه الدنيا الواسعة
أنظر إلى نهاية الطريق ربما تأتي لرؤيتي
لقد تعبت من البعد عنك، ألا تحبني؟
تعال إلي أيها الغريب وأخبرني شيئًا أحبه
لقد تعبت من البعد عنك، ألا تحبني؟
تعال إلي أيها الغريب وأخبرني شيئًا أحبه
Persian Lyrics (Tajiki)
بی تو نفس نمیکشم،
در فضای زندگانی
دیده به راه تا مگر
که به دیدنم بیایی
خسته شدم ز دوری ات
تو مگر دوستم نداری؟
بیا به بر من غریب،
بگو حرف آشنایی.
خسته شدم ز دوری ات،
تو مگر دوستم نداری؟
بیا به بر من غریب،
بگو حرف آشنایی.
فصل محبت با مهربانی،
خوب است با هم بودن در زندگانی.
دو روز دنیا خوش گذارانیم،
فردای عمر ما چه است این را ندانیم.
دو روز دنیا خوش گذارانیم،
فردای عمر ما چه است این را ندانیم.
بی تو نفس نمیکشم،
در فضای زندگانی.
دیده به راه تا مگر
که به دیدنم بیایی.
خسته شدم ز دوری ات،
تو مگر دوستم نداری؟
بیا به بر من غریب،
بگو حرف آشنایی.
خسته شدم ز دوری ات،
تو مگر دوستم نداری؟
بیا به بر من غریب،
بگو حرف آشنایی.





