You stole my heart from its place with the charm of your allure, oh my soul,
And you added to my burdens with a painful separation, oh my soul.
If you looked at the sighs of my grieving heart, oh my soul,
You’d see how I’ve withered from the long wait, oh my soul, oh!
Inside my sorrowful heart, how anxious I am, do you know, oh rain?
From your love, I have a wounded heart, do you know, oh rain?
You stole my heart and melted me with the intensity of my sorrows, oh…
From your distance, my heart has gone mad,
I’ve become a stranger to myself and my loved ones,
And there’s no cure exist for my pain except your love,
In my chest, you have a home and a place, oh!
Inside my sorrowful heart, how anxious I am, do you know, oh rain?
From your love, I have a wounded heart, do you know, oh rain?
You stole my heart and melted me with the intensity of my sorrows, oh…
With one glance from your captivating eyes, you set fire to (destroyed) my heart,
And my longing for your love, after your absence, has made me live in torment.
I am the butterfly enchanted by the light of your face,
I burn with your sadness, fearless of the pain, oh!
Inside my sorrowful heart, how anxious I am, do you know, oh rain?
From your love, I have a wounded heart, do you know, oh rain?
You stole my heart and melted me with the intensity of my sorrows, oh…
You stole my heart from its place with the charm of your allure, oh my soul,
And you added to my burdens with a painful separation, oh my soul.
If you looked at the sighs of my grieving heart, oh my soul,
You’d see how I’ve withered from the long wait, oh my soul, oh!
Inside my sorrowful heart, how anxious I am, do you know, oh rain?
From your love, I have a wounded heart, do you know, oh rain?
Inside my sorrowful heart, how anxious I am, do you know, oh rain?
From your love, I have a wounded heart, do you know, oh rain?
You stole my heart and melted me with the intensity of my sorrows, oh… oh!
Arabic Translation
خَطفتَ قلبي من مكانهِ بسحر الدلالِ، يا روحي،
وزدتَ من هَمّي بفراقٍ مُوجعٍ، يا روحي
إن نَظرتِ إلى آهات قلبي الحزين، يا روحي،
سترى كم ذَبلتُ من طولِ الإنتظارِ، يا روحي، أه!
بداخل قلبي الحَزين، كَم أنا قَلِقٌ، أتدري يا مطر!
من حُبّك أنا ذو قلبٍ جَريح، أتدري يا مطر!
سَرقتِ فؤادي، وأذبتِنى من شِدة أحزاني، آهٍ…
من بُعدكِ جُنّ قلبي،
صرتُ غريباً عن نَفسي وأحبّتي،
ولا دواء لوجعي إلا حبُّكِ،
في داخل صدري لكَ سَكنٌ ومَقام، أه!
داخل قَلبي الحَزين، كَم أنا قَلِقٌ، أتدري يا مطر!
من حُبّك أنا ذو قلبٍ جَريح، أتدري يا مطر!
سَرقتِ فؤادي، وأذبتِنى من شِدة أحزاني، آهٍ…
من نَظرة عينيكَ الأخاذة، أشعلتَ نار (دمرتَ) قَلبي،
وشوقي لحبك من بعد غيابك عيشني بعذاب
أنا الفراشةُ الولهى بنور وجهك
أحترقُ بحُزنكَ، ولا أهابُ الألم، أه!
داخل قَلبي الحَزين، كَم أنا قَلِقٌ، أتدري يا مطر!
من حُبّك أنا ذو قلبٍ جَريح، أتدري يا مطر!
سَرقتِ فؤادي، وأذبتِنى من شِدة أحزاني، آهٍ…
خَطفتَ قلبي من مكانهِ بسحر الدلالِ، يا روحي،
وزدتَ من هَمّي بفراقٍ مُوجعٍ، يا روحي
إن نَظرتِ إلى آهات قلبي الحزين، يا روحي،
سترى كم ذَبلتُ من طولِ الإنتظارِ، يا روحي، أه!
داخل قَلبي الحَزين، كَم أنا قَلِقٌ، أتدري يا مطر!
من حُبّك أنا ذو قلبٍ جَريح، أتدري يا مطر!
داخل قَلبي الحَزين، كَم أنا قَلِقٌ، أتدري يا مطر!
من حُبّك أنا ذو قلبٍ جَريح، أتدري يا مطر!
سَرقتِ فؤادي، وأذبتِنى من شِدة أحزاني، آهٍ…أه
Persian Lyrics
دلم را بردى به دلربايى جان من
غَمم افزوده تو از جدايى جان من
اگر هاى دلِ زارم ببين جان من
كنم افسرده بس بىقرارى جان من، اى
به دل زارم، چه بىقرارم، باران
از عشق تو من چه به دل فگارم، باران
دلم ربردى، غمم فسودى، هى
ز دورىات دلم ديوانه گشتم
ز خويش و آشنا بيگانه گشتم
رواى به درد دل عشق تو باشد
درون سينهام هم خانه گشتم، اى
به دل زارم، چه بىقرارم، باران
از عشق تو من چه به دل فگارم، باران
دلم ربردى، غمم فسودى، هى
ز چشمِ شوخِ مست در دل خرابه
ز عشق دورىات من در عذابه
مَنم پروانهگی به شمع روىات
بسوزم از غمت برى صلابت، اى
به دل زارم، چه بىقرارم، باران
از عِشق تو من چه به دل فگارم، باران
دلم ربردى، غمم فسودى، هى
دلم را بردى به دلربايى جان من
غَمم افزوده تو از جدايى جان من
اگر هاى دلِ زارم ببين جان من
كنم افسرده بس بىقرارى جان من، اى
به دل زارم، چه بىقرارم، باران
از عِشق تو من چه به دل فگارم، باران
به دل زارم، چه بىقرارم، باران
از عِشق تو من چه به دل فگارم، باران
دلم ربردى، غمم فسودى، هى، هى





