How can I control myself when I am in love?
How can I be faithful when your love has captivated me?
Oh, how I love you, melting in your affection!
Why do you keep me awake all night?
Longing for your sight,
I await your arrival, and you don’t know… you don’t know!
My heart… what has happened to my heart?
You’ve made it wander, lost, enchanted by you!
Come, for life has no meaning without you,
No meaning to existence without you, I cannot live in this world.
Come, even just once, and see,
Without you, my chest tightens
Sit by my side, let me see you smile again
When I glimpse you coming from distant paths,
I fall silent… but why?
I shy away… and hide from your gaze, why this shyness?
My heart… what has happened to my heart?
You’ve made it wander, lost, enchanted by you!
Come, for life has no meaning without you,
No meaning to existence without you, I cannot live in this world.
My heart… what has happened to my heart?
You’ve made it wander, lost, enchanted by you!
Come, for life has no meaning without you,
No meaning to existence without you, I cannot live in this world.
My heart… what has happened to my heart?
You’ve made it wander, lost, enchanted by you!
Come, for life has no meaning without you,
No meaning to existence without you, I cannot live in this world.
Arabic Translation
كيف لي أن أتمالك نفسي وأنا عاشقة؟
كيف أكون مؤمنة وقد أسرتني مَحبتك؟
آه، كم أحبك، وأذوب في محبتك!
لماذا تبقيني طول الليل مُستيقظة؟ مُشتاقة لرؤياك،
أنتظر قدومك، وأنت لا تدري… لا تدري!
قلبي… ما الذي جرى لقلبي؟
أنت جعلته هائماً، شاردًا، مُفتوناً بك!
تعالَ، فما للحياة من معنى بغيابك،
لا معنى للعيش بدونك، لا أستطيع في هذا الدنيا
تعالَ، ولو لمرة واحدة، وانظر
من دونك يضيق صدري
اجلس إلى جواري، دعني أراك مُبتسماً من جديد
عندما ألمحك قادماً من طرقات بعيدة،
أصمت…لكن … لماذا؟
أخجل.. و أعود لأتوارى عن ناظريك، لماذا هذا الخجل!
قلبي… ما الذي جرى لقلبي؟
أنت جعلته هائماً، شاردًا، مُفتوناً بك!
تعالَ، فما للحياة من معنى بغيابك،
لا معنى للعيش بدونك، لا أستطيع في هذا الدنيا
قلبي… ما الذي جرى لقلبي؟
أنت جعلته هائماً، شاردًا، مُفتوناً بك!
تعالَ، فما للحياة من معنى بغيابك،
لا معنى للعيش بدونك، لا أستطيع في هذا الدنيا
قلبي… ما الذي جرى لقلبي؟
أنت جعلته هائماً، شاردًا، مُفتوناً بك!
تعالَ، فما للحياة من معنى بغيابك،
لا معنى للعيش بدونك، لا أستطيع في هذا الدنيا
Persian Lyrics
چگونه دل دارم، عاشقم دین دارم
چه دوستت میدارم به حالش
شب از چه بیدارم، تشنه دیدارم
تورا انتظارم، ندانی، ندانى
دلم، چه شد دلم را
دلم، کردى تو شیدا
بیا دیگر که بیتو هوا
نیست هوا هوا، نیست هوا هوا
یک نفس بیا ببین، بیتو دل گیرم همین
در برم بیا بشین، خندیده باز
میبینم یکی تورا میرسی ز جادهها
خاموشم ز چه اما شرمیده باز، شرمیده باز
دلم، چه شد دلم را
دلم کردی تو شیدا
بیا دیگر که بیتو هوا
نیست هوا هوا، نیست هوا هوا
دلم، چه شد دلم را
دلم، کردى تو شیدا
بیا دیگر که بیتو هوا
نیست هوا هوا، نیست هوا هوا
دلم، چه شد دلم را
دلم، کردى تو شیدا
بیا دیگر که بیتو هوا
نیست هوا هوا، نیست هوا هوا





