At the sky’s peak, sun and moon adorn
On the flower’s face, a dewy smile adorns
From falling so deep in your love, we’re trapped
Ah, your pain in soul and liver (heart) adorns
From falling so deep in your love, we’re trapped
Ah, your pain in soul and liver adorns
The one and unique, a pearl of pearls
In this fairy-tale night—come home
The one and unique, I’ve gone mad (with your love)
Or I’ve become a stranger (to my self)—come home
Or I’ve become a stranger (to my self)—come home
In night’s lap, baskets of stars
On the roof’s edge, the moon its self sits
In night’s lap, baskets of stars
On the roof’s edge, the moon its self sits
This is every lover’s state in the world
A lifetime wandering the mountains of the beloved
The one and unique, a pearl of pearls
In this fairy-tale night—come home
The one and unique, I’ve gone mad (with your love)
Or I’ve become a stranger (to my self)—come home
Or I’ve become a stranger (to my self)—come home
Why do you burn in your sky this moth’s wings?
Why (you) laugh at this mad heart?
Why do you burn in your sky this moth’s wings?
Why (you) laugh at this mad heart?
Alas, what happened to me on the beloved’s path?
It’s been so long—why haven’t you come home?
The one and unique, a pearl of pearls
In this fairy-tale night—come home
The one and unique, I’ve gone mad (with your love)
Or I’ve become a stranger (to my self)—come home
Or I’ve become a stranger (to my self)—come home
Arabic Translation
رغم وجود الشمس والقمر في السماء
إبتسامتك الجميلة أشرقت على وجه الزهرة
وهذا كافي لوقوعنا في حًبك
أه، ما أجمل ألمك في روحي وقلبي
وهذا كافي لوقوعنا في حًبك
أه، ما أجمل ألمك في روحي وكبدي
أنتَ الوحيد، الدر واللؤلؤة
في هذه الليلة الخيالية، تعال لبابي
أنتَ الوحيد، لقد أثرت جنوني
ساصبح غريبة عن نفسي، تعال لبابي
ساصبح غريبة عن نفسي، تعال لبابي
عندما يحل المساء، هنالك سلة مليئة بالنجوم
هنالك في حافة السقف يوجد هلال
عندما يحل المساء، هنالك سلة مليئة بالنجوم
هنالك في حافة السقف يوجد هلال
هذا هو حال المحبين في هذا العالم
عُمر يتجول في جبل الأحباب
أنتَ الوحيد، الدر واللؤلؤة
في هذه الليلة الخيالية، تعال لبابي
أنتَ الوحيد، لقد أثرت جنوني
ساصبح غريبة عن نفسي، تعال لبابي
ساصبح غريبة عن نفسي، تعال لبابي
لماذا تحترق كأجنحة الفراشة في السماء؟
لماذا تضحك على جنون قلبي ؟
لماذا تحترق كأجنحة الفراشة في السماء؟
لماذا تضحك على جنون قلبي ؟
آه كم ضللت الطريق إلى الحبيب
لماذا غبت لفترة طويلة عن بابي ؟
أنتَ الوحيد، الدر واللؤلؤة
في هذه الليلة الخيالية، تعال لبابي
أنتَ الوحيد، لقد أثرت جنوني
ساصبح غريبة عن نفسي، تعال لبابي
ساصبح غريبة عن نفسي، تعال لبابي
Persian Lyrics
در اوج سما شمس و قمر می زیبد
در چهرهٔ گل خندهٔ تر می زیبد
از بس که به عشق تو گرفتار شدیم
آه درد تو در جان و جگر می زیبد
از بس که به عشق تو گرفتار شدیم
آه درد تو در جان و جگر می زیبد
یک و یکدانه، درّ و درّدانه
شب افسانه، بیا بر خانه
یک و یکدانه، شده دیوانه
یا که بیگانه، بیا بر خانه
یا که بیگانه، بیا بر خانه
در دامن شب، سبد سبد اِستاره
در گوشهٔ بام نشسته خود مهپاره
در دامن شب، سبد سبد اِستاره
در گوشهٔ بام نشسته خود مهپاره
حال همه عاشقان عالم این است
یک عمر به کوه دلبران آواره
یک و یکدانه، درّ و درّدانه
شب افسانه، بیا بر خانه
یک و یکدانه، شده دیوانه
یا که بیگانه، بیا بر خانه
یا که بیگانه، بیا بر خانه
می سوزی فلک تو بال پروانه چرا؟
می خندی به حال دل دیوانه چرا؟
می سوزی فلک تو بال پروانه چرا؟
می خندی به حال دل دیوانه چرا؟
ای وای چه شد به یار ره گم زده ام
دیریست نمی آری تو بر خانه چرا؟
یک و یکدانه، درّ و درّدانه
شب افسانه، بیا بر خانه
یک و یکدانه، شده دیوانه
یا که بیگانه، بیا بر خانه
یا که بیگانه، بیا بر خانه





