HomePoemsThe just ruler, and punishing the oppressor with oppression

The just ruler, and punishing the oppressor with oppression

A man dreamt of a land as if it were the Day of Resurrection, its surface had become like molten copper from the sun’s glare.

The clamor of creation rose until it reached the sky, and from the intensity of their suffering, their souls seemed to boil.

Then, amidst this afflicted multitude, one man was resting in a shade, adorned with the finery of Paradise.

The dreamer asked him: “O you who grace this gathering, who was your intercessor, that you might attain such a station?”

He replied to the dreamer: I once had a grapevine by my doorstep, one day, a righteous man slept in its shade.

In a moment of utter despair, that kind man asked the Just Judge (God) for forgiveness on my behalf.

He said: “O Lord, grant forgiveness to this servant, I spent a day at his doorstep, a little rest”

What more can I (Saadi) after I have revealed this secret to you?
“Good tidings to you, Sultan of Shiraz (Saadi here is praising the ruler)”

For all the subjects live under the shade of his benevolence, and enjoy the bounty and grace of his table

For the generous one is a fruitful, flourishing tree, and all else is but mountain firewood

If the axe strikes the roots of mountain firewood, who dares strike the fruitful, bountiful tree?

Remain steadfast, O Sultan, master of skill and generosity, for you are the one who bestows goodness and shade upon your subjects.

We have elaborated at length (Saadi is speaking here) on the chapter of benevolence in the Book of Bustan, as mentioned, but benevolence is not conditional upon everyone.

So, by God, let no blame deter you, O Sultan, from those who harm your subjects, for their blood and wealth are lawful and permissible, as one plucks the feathers of a bird.

For he who fights against your master and lord, it is impossible to place the means of war in his hands.

Uproot the roots that sprout nothing but thorns (referring to those who harm creation/thorns meaning only harm), and nurture the tree that bears fruit (the righteous people among your subjects).

And entrust, O Sultan, the care of your subjects to those who are neither arrogant nor oppresses the weak.

And show no mercy to the oppressor, wherever he may be, O Sultan, for mercy upon the oppressor is injustice to the whole world.

And extinguishing the lamp (killing a wicked person) of one who seeks to harm the people is better, for burning one in Hell (killing him without mercy) is better than the people suffering his evil in this world.

And he who shows mercy to the thief and pardons him has participated with his own hand in robbing the caravan.

So fight to the annihilation of the people of cruelty and obstinacy, for injustice against the oppressors is the very essence of justice and fairness.

Sufi contexts

  1. The Metaphor of the “Shade” (Zill)

In Sufi metaphysics, the “Shade” represents Divine Protection and the Presence of the Murshid (Spiritual Guide).

The Vine (Raz): The vine at the door represents the small, sincere spiritual practice or "state" (Hal) the seeker maintains.

The Sleeping Good Man: This is a metaphor for the Divine Spark or the Saintly Presence that "dwells" within the seeker's heart. By "shading" or protecting this inner goodness from the "heat" of worldly desires (Nafs), the seeker ensures their own protection when they face the "Sun" of Divine Truth (Haqiqah).

Sufi Footnote: As Rumi often says, "Shadow the shadow-less" (the saints). Saadi is teaching that serving the people of God is a shortcut to salvation that bypasses a lifetime of ritual if done with pure intent.
  1. The Fruitful Tree vs. The Firewood

This is a classic Sufi distinction between the Gnostic (Arif) and the Formalist (Zahid).

The Fruitful Tree: This is the heart that has reached Fana (annihilation in God) and now exists in Baqa (abiding in God). Like a tree, it asks for nothing but gives everything (fruit and shade) to anyone who passes, regardless of who they are.

The Firewood: This represents the ego that has dried up because it severed its connection to the "Water of Life." It is "mountain wood"—wild, untamed, and useful only for the fire of purification.
  1. The “Tyrant” within the Self

When Saadi speaks of “killing the world-burner” or “uprooting the thorn,” the Sufi interpretation is Internal Jihad.

The Oppressor (Zalim): This is the Nafs-i Ammara (the commanding self/ego). Saadi is warning that showing "mercy" or "pity" to your own ego's bad habits is actually a "betrayal of the world."

The Logic: If you are "kind" to your greed or your anger, you allow those "thorns" to grow and wound everyone you encounter. True spiritual "justice" is being a tyrant toward your own ego so that your soul may find peace.
  1. The Intercession of State (Hal)

The “Day of Judgment” in this context can also be viewed as the Moment of Spiritual Crisis. When a seeker is “burning” in the heat of spiritual dryness, it is their previous acts of hidden kindness (Ahsan) that return as a “cool breeze” to save them. Saadi is teaching that the Batin (hidden reality) of a service done to a human is the Zahir (manifest reality) of God’s mercy.

The Concept of “Paymard” (شَفيعُكَ): In Persian, Paymard is literally a “steady-foot.” In Sufism, this suggests that our intercessors on the Day of Judgment are often the hidden “friends of God” whom we helped without realizing their rank.

The Axe and the Wood (الفأس والحطب): The commentary suggests that “Fate” or “Divine Decree” is the axe; it strikes the useless ego but spares the heart that serves.

The “Thorn” vs. “Fruit” (الشوك والثمر): This is the quintessential Sufi binary. The thorn is Nafs-i Ammara (the commanding self), and the fruit is Ikhlas (sincerity).

This story/wisdom from Saadi Shirazi’s book, Bustan, means that showing kindness to the “people of God” is an investment in the soul on the Day of Great Terror, and that striving against the lower self is the pinnacle of justice. It is significant in practical Sufism because it teaches the seeker that mercy is not about overlooking the faults of the soul, but rather about cutting off the roots of evil within it so that the tree of the soul may bear fruit and provide shade for others.

Also means that a good deed—however small—remains a treasure for the servant, interceding for him in the darkest of circumstances. However, authority and leadership require unwavering firmness with the corrupt. It is important in establishing the concept of “preventive justice” because it considers protecting society from the harm of oppressors to be the highest practice of true mercy, and that “injustice against the oppressors is the very essence of fairness.”

Arabic Translation

رأى شخصٌ في منامهِ أرضٌ وكأنها يوم المَحشر
وقد أضحى سطحها وكأنه نُحاساً مُذاباً من وَهجِ الشَّمس

وقد أرتفعَ ضجيجُ الخلائقِ حتى بَلغَ عِنانَ السَّماء
ومن شدة الألم بدت الأنفس كأنها تغلي

وإذا بأحدهم، من بينِ هذه الجُموعِ المتأثرة، يَنْعَمُ في ظِلٍ ظليل
وهو بَهي بحِليةٌ من زينةِ الجِنان

فسألَهُ صاحب الرؤيا: يا مَن أزدانَ بهِ هذا المَحفل
مَن كانَ شَفيعُكَ، حتى وصلت هكذا في هذا المَقام؟

فرد على صاحب الرؤيا: قد كانت لي شَجرة عِنب عندَ بابِ داري
نامَ في ظِلّها ذاتَ يومٍ رَجلٌ صالِح

وفي لحظة وصلت فيها من اليأس الشديد
سألَ ذلكَ الشخص الطيب ليَ المَغفرةَ من الديانِ العَدل (ألله)

قائلاً: يا رب، أمْننْ بالعفوِ على هذا العبد
فقد قَضيت عنده يوماً، قليلاً من الراحةِ

فماذا أقولُ بعد أن كَشفتُ لَكَ هذا السر؟
بُشراكَ يا سلطان شيراز (سعدي هنا يمدح الحاكم)

فإنَّ الرعية كلهم يعيشونَ في ظِلِّ هِمَّته
وينعمون من مائدتهِ، نِعمة وفَضلاً

فإنَّ الكريمَ شَجرةٌ مُثمرةٌ وارفة
وما سِواهُ ليسَ إلا حَطب الجِبال

فإذا ضَربَ الفأسُ عُروقَ حَطب الجبال
فمن يجرو على ضَربُ الشجرُ المِعطاءُ المُثمر؟

فَدُم صامداً أيها السلطان صاحب المهارة والكرم
فأنتَ مَن يمنحُ الخير للرعية، والظلَّ معاً

لقد أسهَبنا كثيراً (سعدي يتحدث هنا) في باب الإحسان من كتاب بوستان، من ذكر
ولكنَّ الإحسانَ ليسَ مَشروطاً مع كُلِّ أحد

فلا تأخذك بألله لومة لائم، ايها السلطان، بمن يؤذي الرعية، فَدمه ومَاله حلال مباح
تماما، أقتلعه، كما يتم نتف ريش الطائر، نتفاً

فالذي يُحاربُ سيّدَك ومولاك
محال ان تَضع في يده وسائل الحَرب

واجتثَّ الجُذورَ التي لا تُنبتُ سوى الشَّوك (اشارة الى من يؤذي الخلق/الاشواك بمعنى الأذى فقط)
وارعَ الشَجرةَ التي تأتي بالثَّمر (الاشخاص الصالحين من رعيتك)

وامنحْ ايها السلطان، شؤون رعاية الرَعية لِمَن
لا يتكبّرُ ولا يَستعلي على الضُّعفاء

ولا تَرحَمِ الظالمَ أينما كان، ايها السلطان
فإنَّ الرَّحمةَ للظالم، هي ظُلم على العالَمِ أجمع

وإن إطفاء سِراج (قَتل شخص سيء) من يَريد انزال الاذى بالرعية، هو أفضل
فإحراقُ واحدٍ في جهنم (قتله بدون رحمة)، خيرٌ من إكتواءِ الخَلائق بشره في الدنيا

وذَلكَ الذي يرحَمِ اللصَّ ويَعفو عنه
فقد شاركَ بيَدِهِ في سَلبِ القافلة

فقاتل حتى الفناء، أهلَ الجَفاءِ والعِناد
فَالظُّلمُ على أهلِ الظُّلمِ هو عَينُ العَدلِ والإنصاف

استعارة “الظل”

في الصوفية، يُمثل “الظل” الحماية الإلهية وحضور المرشد (الدليل الروحي)

الكرمة (الراز): تُمثل الكرمة عند الباب الممارسة الروحية البسيطة والصادقة أو “الحالة” (الحال) التي يُحافظ عليها السالك

الرجل الصالح النائم: هذه استعارة للشرارة الإلهية أو الحضور الصالح الذي “يسكن” في قلب السالك. من خلال “تظليل” أو حماية هذا الخير الداخلي من “حرارة” الشهوات الدنيوية (النفس)، يضمن السالك حمايته عندما يواجه “شمس” الحقيقة الإلهية (الحقيقة)

ملاحظة صوفية: كما يقول جلال الدين الرومي غالبًا، “ظللوا من لا ظل لهم” (الأولياء). يُعلّم سعدي أن خدمة أهل الله هي طريق مختصر للخلاص يتجاوز حياة مليئة بالطقوس إذا أُديت بنية خالصة

الشجرة المثمرة مقابل الحطب

هذا تمييز صوفي كلاسيكي بين العارف (العارف) والزاهد (الظاهري)

الشجرة المثمرة: هي القلب الذي بلغ الفناء (الفناء في الله) وأصبح الآن في البقاء (البقاء في الله). كالشجر، لا يطلب شيئًا، بل يُعطي كل شيء (ثمرًا وظلًا) لكل من يمر به، بغض النظر عن هويته

الحطب: يُمثل الأنا التي جفت لأنها قطعت صلتها بـ”ماء الحياة”. إنه “خشب الجبل” – بَري، غير مُروض، ولا يُفيد إلا في نار التطهير

“الطاغية” في النفس

عندما يتحدث سعدي عن “قَتل مُحرق الدنيا” أو “اقتلاع الشوكة”، فإن التفسير الصوفي هو الجهاد الداخلي

الظالم (الظالم): هو النفس الأمارة (الذات/الأنا المُسيطرة). يحذر سعدي من أن إظهار “الرحمة” أو “الشفقة” تجاه عادات النفس السيئة هو في الحقيقة “خيانة للعالم”

المنطق: إذا كنت “لطيفًا” مع جشعك أو غضبك، فإنك تسمح لتلك “الأشواك” بالنمو وإيذاء كل من تقابله. العدالة الروحية الحقيقية هي أن تكون صارمًا مع نفسك حتى تجد روحك السلام

شفاعة الدولة (الحال)

يمكن أيضًا النظر إلى “يوم القيامة” في هذا السياق على أنه لحظة أزمة روحية. عندما يكون السالك “يحترق” في لهيب الجفاف الروحي، فإن أعماله السابقة من الإحسان الخفي (الأحسان) تعود كـ”نسيم بارد” لإنقاذه. يعلم سعدي أن باطن (الحقيقة الخفية) للخدمة المقدمة للإنسان هو ظاهر (الحقيقة الظاهرة) لرحمة الله

مفهوم “شفيع”: في اللغة الفارسية، تعني حرفيًا “الخطوة الثابتة”، في التصوف، يشير هذا إلى أن شفعاءنا يوم القيامة غالبًا ما يكونون “أولياء الله” الخفيين الذين ساعدناهم دون أن ندرك مكانتهم

هذه القصة/الحكمة من سعدي الشيرازي في كتابه بوستان تعني أنَّ الإحسان إلى “أهل الله” هو استثمارٌ للروح في يوم الفزع الأكبر، وأنَّ جهاد النفس الأمّارة بالسوء هو قمة العدل، ولها أهمية في التصوف العملي لأنها تُعلم السالك أنَّ الرحمة لا تكون بالتهاون مع عيوب النفس، بل بقطع جذور الشر فيها ليتسنى لشجرة الروح أن تُثمر وتُظلل الآخرين.

وأنَّ المعروف -وإن صَغُر- يظلُّ ذُخراً للعبدِ يشفعُ له في أحلكِ الظروف، ولكنَّ السلطةَ والولايةَ تتطلبانِ حزماً لا يلينُ مع المفسدين، ولها أهمية في ترسيخِ مفهومِ “العدالةِ الوقائية” لأنها تعتبرُ أنَّ حمايةَ المجتمعِ من أذى الظالمين هي أسمى ممارساتِ الرحمةِ الحقيقية، وأنَّ “الظلمَ على أهلِ الظلمِ هو عينُ الإنصاف”.

Persian text

کسی دید صحرای محشر به خواب

مس تفته روی زمین ز آفتاب

همی بر فلک شد ز مردم خروش

دماغ از تبش می‌برآمد به جوش

یکی شخص از این جمله در سایه‌ای

به گردن بر از خلد پیرایه‌ای

بپرسید کای مجلس آرای مرد

که بود اندر این مجلست پایمرد؟

رزی داشتم بر در خانه، گفت

به سایه درش نیکمردی بخفت

در این وقت نومیدی آن مرد راست

گناهم ز دادار داور بخواست

که یارب بر این بنده بخشایشی

کز او دیده‌ام وقتی آسایشی

چه گفتم چو حل کردم این راز را؟

بشارت خداوند شیراز را

که جمهور در سایهٔ همتش

مقیمند و بر سفرهٔ نعمتش

درختی است مرد کرم، باردار

وز او بگذری هیزم کوهسار

حطب را اگر تیشه بر پی زنند

درخت برومند را کی زنند؟

بسی پای دار، ای درخت هنر

که هم میوه‌داری و هم سایه‌ور

بگفتیم در باب احسان بسی

ولیکن نه شرط است با هر کسی

بخور مردم آزار را خون و مال

که از مرغ بد کنده به پر و بال

یکی را که با خواجهٔ توست جنگ

به دستش چرا می‌دهی چوب و سنگ؟

بر انداز بیخی که خار آورد

درختی بپرور که بار آورد

کسی را بده پایهٔ مهتران

که بر کهتران سر ندارد گران

مبخشای بر هر کجا ظالمی است

که رحمت بر او جور بر عالمی است

جهان‌سوز را کشته بهتر چراغ

یکی به در آتش که خلقی به داغ

هر آن کس که بر دزد رحمت کند

به بازوی خود کاروان می‌زند

جفاپیشگان را بده سر بباد

ستم بر ستم پیشه عدل است و داد

Related Branches
Baghdad
few clouds
35 ° C
35 °
35 °
18%
6.2m/s
20%
Fri
38 °
Sat
29 °
Sun
32 °
Mon
37 °
Tue
32 °

Most Popular

Blooming

The meaning of the beloved’s dignity in the eyes of the...

A marriage took place between cousins, both possessing such striking beauty that each seemed like a radiant sun in the sky. The wife was immersed...
Reason vs Love

Reason vs Love