HomePoemsOur prince refrain from taking honey from the people's hand

Our prince refrain from taking honey from the people’s hand

Our prince refrain from taking honey from the people’s hand, lest poison lurk in goblets sweet with mead.

It’s more strange—he shuns venom hid in honey shine colour, yet heeds not arrows tipped with sigh’s poison!

Arabic Translation

لا يأخذ أميرنا عَسلاً من يد الشعبِ

خشية أن يختبئ السم في كؤوسٍ حلوةٍ بنكهة العسلِ

الغَريب في الأمر، أنه يَتجنب السُم الكامن في العَسلِ،

لكنه لا يكترث للسهام التي تحمل رُؤوسها سُمّ التنهداتِ

Persian poem

امیر ما عسل از دست خلق می‌نخورد

که زهر در قدح انگبین تواند بود

عجب که در عسل از زهر می‌کند پرهیز

حذر نمی‌کند از تیر آه زهرآلود

Related Branches
Baghdad
clear sky
34.3 ° C
34.3 °
34.3 °
16%
7m/s
0%
Tue
44 °
Wed
44 °
Thu
47 °
Fri
44 °
Sat
38 °

Most Popular

Blooming

Islamic education to refrain from backbiting

It is said that a man described Al-Hajjaj ibn Yusuf as a bloodthirsty tyrant, describing him as having a heart of stone Unconcerned with the...