HomeStoriesA traveler got lost in a desert

A traveler got lost in a desert

In the same way (as with other desert incidents), quite simply, a traveler got lost, with neither enough provisions nor strength to endure. He had a few coins, however, and wandered for a long time, but he couldn’t find the right path. Exhausted, he collapsed and died.

A group of travelers arrived at where his body lay and saw the coins scattered before him, and these verses written in the sand:

Even if a person possessed all the gold of Jafar (a famous goldsmith),
The hungry man wouldn’t be able to take a single step.

For a poor man doomed to perish in the desert,
A boiled turnip is far better than pure silver.

Arabic Translation

بنفس الطريقة (مثل بقية الحوادث في الصحراء) بكل بساطةٍ، تاه مُسافرٌ، ولم يَبقَ لديهِ ما يَكفيه من مُؤنٍ ولا قوةٍ للتحملِ، مع ذلك كان معه بِضعةُ دراهمٍ، فَظلَ يتجول لفترة طويلةٍ، لكنهُ لم يَجد الطريق المناسب، فَسقط (توفي، هَلكَ) من شدةِ التعبِ

وَصلت مَجموعة من المسافرين إلى حيث يَرقد جُثمانه؛ فرأوا الدراهم مُبعثرة أمامه، وهذه الأبيات مكتوبة على الرمالِ (الارض)

لو أمتلكَ (الشخص) كُل ذَهب جَعفر (صائغ ذهب شهير)
لما أستطاع الجائعُ أن يَخطو خُطوةٌ واحدةٌ

بالنسبة لفقيرٍ هالكٍ لامحالة في الصحراء
شَلغمٌ مَسلوقٍ أفضل بكثير من فضةٍ خالصةٍ

Persian text

هم چنین در قاعِ بسیط مسافری گم شده بود و قوت و قوَّتش به آخر آمده و دِرَمی چند بر میان داشت، بسیاری بگردید و ره به جایی نبرد، پس به سختی هلاک شد

طایفه‌ای برسیدند و درم‌ها دیدند پیشِ رویش نهاده و بر خاک نبشته

گر همه زَرِّ جعفرى دارد
مَردِ بى‌توشه برنگیرد گام

در بیابان فقیرِ سوخته را
شلغمِ پخته بِه که نقرهٔ خام

Related Branches
Baghdad
broken clouds
38.1 ° C
38.1 °
38.1 °
9%
7.6m/s
81%
Fri
37 °
Sat
29 °
Sun
32 °
Mon
37 °
Tue
32 °

Most Popular

Blooming

The meaning of the beloved’s dignity in the eyes of the...

A marriage took place between cousins, both possessing such striking beauty that each seemed like a radiant sun in the sky. The wife was immersed...
Reason vs Love

Reason vs Love

True worship of God

True worship of God