HomeWisdomsTwo people died carrying regret with them

Two people died carrying regret with them

Two people died carrying regret with them: one amassed wealth, but neither consumed it nor benefited from it, and the other acquired knowledge but did not act upon it.

No one sees a miser as virtuous, no matter how much people speak of his faults,
(His fame among people is not a virtue, but rather due to his faults and miserliness.)

and even if a generous person has two hundred sins, his generosity covers those faults.

Arabic Translation

مات شَخصان وحَملا الندم معهم: أحدهم جَمع المالَ ولم يأكله ولم يَستفد منه، والآخر تَعلم العلِم، ولم يَعمل بهِ

لا أحد يَرى البَخيل شخصاً فاضلاً
مهما تحدث الناس عن عيوبهِ (شهرته بين الناس ليست فضلا، ولكن بسبب عيوبه وبخله هو مَشهور)

وإن كان الكَريم له مَئتي خَطيئة
كَرمهُ يُغطي تلكَ العيوبِ

Persian text

دو کس مردند و حسرت بردند: یکی آن که داشت و نخورد و دیگر آن که دانست و نکرد

کس نبیند بخیل فاضل را
که نه در عیب گفتنش کوشد

ور کریمی دو صد گنه دارد
کرمش عیبها فرو پوشد

Related Branches
Baghdad
clear sky
34.3 ° C
34.3 °
34.3 °
16%
7m/s
0%
Tue
44 °
Wed
44 °
Thu
47 °
Fri
44 °
Sat
38 °

Most Popular

Blooming

Islamic education to refrain from backbiting

It is said that a man described Al-Hajjaj ibn Yusuf as a bloodthirsty tyrant, describing him as having a heart of stone Unconcerned with the...