The Holy Creator fashioned you from the pure clay of the earth; therefore, it is incumbent upon you, O weak servant, to embrace utter humility and complete submission, emulating the nature of the dust from which you were created.
Beware of being greedy and covetous, an oppressor who, through his sins and whims, destroys the peace of the world, or a rebellious and arrogant person who defies the Truth (God); for how can it be fitting for you, who were formed from the humble clay of the earth, to become a raging fire that consumes all around it?
One should not be arrogant and bigoted like fire, but rather humble (prostrating) before others.
That fire was made the origin and essence of Iblis, cursed by God and humanity, who was arrogant and refused to prostrate before the earth (Adam, when God commanded him to prostrate before Adam, but Iblis refused and was arrogant). And that humble earth became the origin and essence of true humanity and human nature.
Phrases
Khak: Dust/Earth
Afridt (Afrid + T): Your creation (Verb: Afridan = creation)
Khāvand Pak: The Pure Lord/Holy God
Bandah: Slave/Servant
Iftadgi: Humility/Submission (Literally: lowering and falling, the opposite of arrogance)
Hariṣ: Extremely greedy/Avaricious
Jahan Suz: World burner/Destroyer (Metaphor for the unjust or angry person who destroys everything in their path by pursuing their desires)
Sarkash: The disobedient/Rebellious one (Literally: one who holds their head high, a metaphor for pride and arrogance)
Mabash: Do not be (Imperative verb of being)
Gardan Kashid (Gardan Kashidan): He craned his neck/He became arrogant and haughty (Metaphor for vanity and pride)
Hulnak: The frightening/terrifying one
Bīchargi: Helplessness / Destitution / Necessity (literally: lack of resources)
Tan bindakht (Tan indakhten): He threw himself down / Surrendered / Submitted himself by sitting in a low, humble manner
Sarfarazi: Head held high / Self-importance / Arrogance (here meaning reprehensible haughtiness)
Namud (Namudan): He showed / He revealed
Kami: Scarcity / Humility / Lowering one’s wing
Div: The devil / Satan
The Cultural and Mystical Context
The Dialectic of Earth and Fire (Contrasting Behavior): Saadi here relies on the Islamic, Quranic concept of the story of the creation of Adam and Iblis, common in Sufi literature.
The earth, mystoriically, symbolizes “annihilation” and “moral empowerment” because it accepts everything, yet blessings and blossoms emerge from it.
As for fire, it symbolizes “selfishness,” rebellion, and the burning desire that always seeks elevation and destruction.
The Meaning of “Iftadgi”: For Sufis, humility is not merely a social behavior, but rather the threshold of the soul in the “Gate of Annihilation.” Commentators believe that Saadi is urging the servant to return to his original state, the state in which God created him. Dust is steadfast and does not fall because it is inherently in the lowest realm, and whoever remains at the bottom is safe from falling.
The relationship between “Kami” (meaning “inferior” or “human”): True humanity in the behavioral tradition is linked to “self-effacement,” that is, the servant’s acknowledgment of his absolute existential poverty before the Absolutely Rich (God).
To escape this poverty through pretense and arrogance is to depart from the realm of humanity and descend into the realm of Satanic, based on the false measure of pride (“I am better than him; You created me from fire”).
This wisdom from Saadi Shirazi in his book Bustan means that humility is a moral imperative imposed by the very essence of human creation, which is based on clay, and that pride and arrogance are a departure from the requirements of humanity and an acquisition of Satanic attributes. It is important in the path of mystical conduct because it establishes the level of “brokenness and the annihilation of ego,” considering that true high aspirations are only attained by the seeker through humility. The wing and the erasure of false pride that destroys the soul as a raging fire destroys its storehouse.
Arabic Translation
لقد أنشأك الباري القدوس من طينة الأرض النقيّة؛ فحريٌّ بك أيها العبد، الضعيف، أن تلتزم التواضع الخالص والانكسار التام، محاكاةً لطبيعة التراب الذي منه بُعثت
إياك أن تكون جشعاً طامعاً، ظالماً يحرق بجرائره ونزواته سلام العالم، أو متمرداً مُستكبراً على الحق (الله)؛ إذ كيف يليق بك وقد جُبلتَ من طينة الأرض المُتواضعة أن تتحول الى نار لاهبة تحرق من حولها؟
فلا ينبغي أن تكون مُتكبراً ومُتعصباً كالنار، بل يجب أن تكون متواضعاً (ساجداً) أمام الآخرين
فجُعلت تلك النار أصلاً ومعدناً لإبليس الملعون من الله والناس، الذي تَكبر ولم يَسجد للترابِ (ادم، عندما طلب من الله السجود لأدم، الا ابليس أبى وأستكبر)، وصار ذلك التراب المتواضع منشأً وصفةً للإنسانية والآدمية الحقة
المفردات
خاک: التراب / الأرض
آفریدت (آفرید + ت): خلقك (الفعل: آفریدن = الخَلق)
خداوند پاک: الرّب الطاهر / الإله القدوس
بنده: العبد / المملوك
افتادگی: التواضع / الانكسار (حرفياً: الخفوض والسقوط، وهي ضد الاستعلاء)
حریص: الشديد الطمع / الجشع
جهان سوز: حارق العالم / المخرّب (استعارة مكنية للشخص الظالم أو الغاضب الذي يهلك الأخضر واليابس بجريه وراء أهوائه)
سرکش: العاصي / المتمرد (حرفياً: الذي يسحب رأسه عالياً كناية عن الكبر والعتو)
مباش: لا تكن (فعل أمر منهي من بودن)
گردن کشید (گردن کشیدن): اشرأب بعنقه / استكبر وترفّع (كناية عن الخيلاء والتعالي)
هولناک: المخيف / المفزع
بیچارگی: العجز / المسكنة / الاضطرار (حرفياً: انعدام الحيلة)
تن بینداخت (تن انداختن): ألقى بجسده / استسلم / تذلل بالقعود خَفضاً
سرفرازی: رفعة الرأس / الاعتداد بالنفس / التكبر (هنا بمعنى التعالي المذموم)
نمود (نمودن): أظهر / أبدى
کمی: القلة / التواضع / خفض الجناح
دیو: الشيطان / الإبليس
السياق الثقافي والعرفاني
جدلية التراب والنار (تقابل السلوك): يعتمد سعدي هنا على المفهوم الإسلامي القرآني لقصة خلق آدم وإبليس الشائعة في الأدبيات الصوفية
فالتراب يرمز عرفانياً إلى “الفناء” و”التمكين الأخلاقي” لأنه يتقبل كل شيء، ومع ذلك تخرج منه النعم والأزهار
أما النار فترمز إلى “الأنانية”” والتمرد والشهوة الحارقة التي تبحث دائماً عن الصعود والتدمير
معنى “افتادگی”: التواضع عند الصوفية ليس مجرد سلوك إجتماعي، بل هو عتبة الروح في “باب المحو”، فيرى الشُرّاح أن سَعدي يطالب العَبد بأن يعود لأصله الذي خلقه الله، فالتراب ثابت لا يسقط لأنه أصلاً في المُستقر الأسفل، ومن لزم القاع أمِن السقوط
العلاقة بين “کمی” و”آدمی”: الإنسانية الحقيقية في التراث السلوكي مُرتبطة بـ”القلة الذاتية”، أي إعتراف العبد بفقره الوجودي المطلق أمام الغني المطلق (الله)
و الخروج من هذا الفقر بالادعاء والاستكبار خروجٌ من حد الآدمية إلى حد الشيطنة الإبليسية القائمة على قياس الكبر الباطل (أنا خير منه، خلقتني من نار)
هذه الحكمة من سعدي الشيرازي في كتابه بوستان تعني أنَّ التواضعَ لزومٌ أخلاقيٌّ يفرضه أصل الخلقة الإنسانية القائم على الطين، وأنَّ الكبرَ والغرورَ خروجٌ عن مقتضى الآدمية واتصافٌ بصفات الشيطنة؛ ولها أهمية في مسار السلوك العرفاني لأنها تؤصل لمرتبة “الانكسار وفناء الأنانية”، معتبرةً أنَّ علو الهمة الحقيقي لا ينالُهُ السالك إلا بخفض الجناح ومحو الترفع الزائف الذي يهلك الروح كما تهلك النار الحارقة مستودعها
Persian text
ز خاک آفریدت خداوند پاک
پس ای بنده افتادگی کن چو خاک
حریص و جهان سوز و سرکش مباش
ز خاک آفریدندت آتش مباش
چو گردن کشید آتش هولناک
به بیچارگی تن بینداخت خاک
چو آن سرفرازی نمود، این کمی
از آن دیو کردند، از این آدمی





