I wish to be a pure mirror for you
A clear mirror that reflects your soul and your voice with complete honesty
So that you and I may merge into one clarity, and become one soul
For were it not for the mercy of my heart toward you, it alone that restrains me, otherwise I would have killed you from the intensity of love
For with a single glance from you to me, I quench my entire soul
And revive all my life and recount the story of my existence
You once said: Oh jewel, why not be a necklace around my neck, so that you protect me (be an adornment for me and be close to me like a talisman)
So I said to you: You are too precious for me to be a necklace for you, it is impossible
And I said to you instead: Hang me in your heart, inside your heart
So that I become your true guardian, and ward off from you every affliction, evil, and calamity in every moment
For you are not just any soul, oh my soul, that I would let you depart from me easily without hesitation or regret!
For everything that comes from me is for your sake, especially from my hand and my heart
A prayer every time, a prayer for you!
Arabic Translation
أتمنى أن أكون مرآةً نقية لكِ
مرآة صافية تعكس روحكِ وصوتكِ بكل صدق
حتى نندمج أنا وأنتِ في صفاء واحد، ونصبح روحاً واحدة
فلولا رحمة قلبي لك، وحدها التي تمنعني، وإلا لقتلتكِ من شدة الحب
فبنظرة واحدة منكَ لي، أروي روحي كلها
وأحيي عمري كله وأسرد قصة حياتي
لقد قلتَ مرة: يا جوهرةً، لما لا تكوني عقداً حول عنقي
كي تحميني (كوني زيّنة لي وكوني قريبة مني كالتعويذة)
فقلت لك: أنتَ أثمن من أكون لك عِقداً، لايمكن
وقلت لك بدلا منها: علقني في قلبك، في داخل قلبك
حتى أصبح حارستكَ الحقيقية، وأدفع عنكِ كل بلاء وشر ومصيبة في كل لحظة
فأنت لستَ مجرد روح، يا روحي، حتى أدعك ترحل عني بسهولة بدون تردد أو أسف!
فكل شيء يأتي مني لأجلك، خصوصا من يدي وقلبي
دعاء في كل مرة، الدعاء من أجلك!
Persian text
آیینه باشم که صدایت کنم
غرق صفا، غرق صفایت کنم
رحم دلم وَرنه که می کشتمت
یک نگهی، عمر روایت کنم
رحم دلم وَرنه که می کشتمت
یک نگهی، عمر روایت کنم
گفته ای: ای گوهر تو ماربند
نیست بهایت، که بهایت کنم!
گفتمت: آویز مرا در دلت، در دلت
تا همه دم دفع بلایت کنم!
جان نئی ای جان که بدون دریغ
از قفس سینه رهایت کنم
آنچه که می آیدم از دست و دل
دست و دل!
باز دعا، باز دعایت کنم
باز دعا، باز دعایت کنم




