No one knows your flaws and virtues but me.
But I know very well that I have nothing left (without you) but you.
No one knows your flaws and virtues but me.
But I know very well that I have nothing left but you.
I will not be silent anymore; I will declare what is in my heart.
Because you are not with me, I will sing about you and for you.
Because you are not with me, I will sing about you and for you.
By God, from the intensity of the distance, I feel my soul trembling inside my body.
Perhaps you can endure the separation, but I cannot.
Because you are not with me, I will sing about you and for you.
Because you are not with me, I will sing about you and for you.
I will search for you and find you among hundreds of dark veils (dark rooms, secluded with your friends).
I am not so crazy as to shed tears for you when you are gone!
I am not so crazy as to shed tears for you when you are gone!
Even if you drunk, I’ll bring you from wherever you are, to the middle of the market.
And I’ll shout at the top of my lungs, to shake everyone who hears me (I’ll shake the world with my voice).
And I’ll shout at the top of my lungs, to shake everyone who hears me.
By God, from the intensity of the distance, I feel my soul trembling inside my body.
Perhaps you can bear the separation, but I cannot.
Because you are not with me, I will sing for you and because of you.
Because you are not with me, I will sing for you and because of you.
So that everyone knows that you belong to my heart.
I will take you out of your house and into the street.
I will take you out of your house and into the street.
So that you will not have another friend (lover) by your side.
So that you will not have another friend (lover) by your side.
And at the same time, I will free myself from this unbearable madness.
And at the same time, I will free myself from this unbearable madness.
By God, from the intensity of the distance, I feel my soul trembling inside my body.
Perhaps you can bear the separation, but I cannot.
Because you are not with me, I will sing for you. And for you.
Because you are not with me, I will sing for you and for you.
Arabic Translation
لا أحدَ يَعْرِفُ عُيوبَكَ ومَحاسِنَكَ سِواي
كُلُّ ما أَعْرِفُهُ، أَنَّهُ لَمْ يَبْقَ لي فِي الدُّنْيا سِواك
لا أحدَ يَعْرِفُ عُيوبَكَ ومَحاسِنَكَ سِواي
كُلُّ ما أَعْرِفُهُ، أَنَّهُ لَمْ يَبْقَ لي فِي الدُّنْيا سِواك
[القسم الثاني]
لَنْ أَصْمُتَ بَعْدَ الآن، سَأَبُوحُ بِأَسْرَارِ قَلْبي
بِمَا أَنَّني لَسْتُ مَعَك، سَأُغَنِّي عَنْكَ وَلِأَجْلِك
بِمَا أَنَّني لَسْتُ مَعَك، سَأُغَنِّي عَنْكَ وَلِأَجْلِك
[اللازمة – ترجيع]
واللهِ، مِنْ شِدَّةِ البُعْدِ تَرتَجِفُ رُوحي داخِلَ جَسَدي
لَعَلَّكَ تَقْوى عَلَى الصَّبْرِ وَالفِرَاق، أَمَّا أَنَا فَلَا أَسْتَطِيع
بِمَا أَنَّني لَسْتُ مَعَك، سَأُغَنِّي عَنْكَ وَلِأَجْلِك
بِمَا أَنَّني لَسْتُ مَعَك، سَأُغَنِّي عَنْكَ وَلِأَجْلِك
[القسم الثالث]
سَأَبْحَثُ عَنْكَ وَأَجِدُك، وَلَوْ بَيْنَ مِئَاتِ الحُجُبِ المُظْلِمَة
لَسْتُ مَجْنُونَةً كَيْ أَذْرِفَ الدُّمُوعَ حُزْناً عَلَى غِيَابِك!
لَسْتُ مَجْنُونَةً كَيْ أَذْرِفَ الدُّمُوعَ حُزْناً عَلَى غِيَابِك!
[القسم الرابع]
في حَالَةِ وَجْدِي، سَأُخْرِجُكَ مِنَ البَيْتِ إِلَى عِقْرِ السُّوق
وَأَهُزُّ الكَوْنَ هَزَّاً بِأَهَازِيجِ فَرَحي الطَّرِبَة
وَأَهُزُّ الكَوْنَ هَزَّاً بِأَهَازِيجِ فَرَحي الطَّرِبَة
[اللازمة – ترجيع]
واللهِ، مِنْ شِدَّةِ البُعْدِ تَرتَجِفُ رُوحي داخِلَ جَسَدي
لَعَلَّكَ تَقْوى عَلَى الصَّبْرِ وَالفِرَاق، أَمَّا أَنَا فَلَا أَسْتَطِيع
بِمَا أَنَّني لَسْتُ مَعَك، سَأُغَنِّي عَنْكَ وَلِأَجْلِك
بِمَا أَنَّني لَسْتُ مَعَك، سَأُغَنِّي عَنْكَ وَلِأَجْلِك
[القسم الخامس]
لِكَيْ يَعْلَمَ الجَمِيعُ أَنَّكَ مُلْكٌ لِقَلْبي
سَأَجُرُّكَ مِنَ البَيْتِ إِلَى عَرَضِ الشَّارِع
سَأَجُرُّكَ مِنَ البَيْتِ إِلَى عَرَضِ الشَّارِع
[القسم السادس]
حَتَّى لَا تَبْقَى أَيُّ حَبِيبَةٍ أُخْرَى إِلَى جَانِبِك
حَتَّى لَا تَبْقَى أَيُّ حَبِيبَةٍ أُخْرَى إِلَى جَانِبِك
وَفِي الوَقْتِ ذَاتِه، أُعْتِقُ نَفْسِي مِنْ هَذَا الهَوَسِ وَالجُنُون
وَفِي الوَقْتِ ذَاتِه، أُعْتِقُ نَفْسِي مِنْ هَذَا الهَوَسِ وَالجُنُون
[اللازمة – النهاية]
واللهِ، مِنْ شِدَّةِ البُعْدِ تَرتَجِفُ رُوحي داخِلَ جَسَدي
لَعَلَّكَ تَقْوى عَلَى الصَّبْرِ وَالفِرَاق، أَمَّا أَنَا فَلَا أَسْتَطِيع
بِمَا أَنَّني لَسْتُ مَعَك، سَأُغَنِّي عَنْكَ وَلِأَجْلِك
بِمَا أَنَّني لَسْتُ مَعَك، سَأُغَنِّي عَنْكَ وَلِأَجْلِك
Persian text
خوبى و خرابى تورا هيچ نداند
اينقدر بدانم كه دگر بىتو نماند
خوبى و خرابىِ تورا هيچ نداند
اينقدر بدانم كه دگر بىتو نماند
خاموش نمانم گپ دل را بسرایم
با تو كه نشد، از تو برای تو بخوانم
با تو كه نشد، از تو برای تو بخوانم
دورى به خدا جان مرا لرزه گرفته
شايد بتوانى تو مگر من نتوانم
با تو كه نشد از تو برای تو بخوانم
با تو كه نشد از تو برای تو بخوانم
پيدا كنمت از بسى صد پردهای تاريک
ديوانه نیم تا به غمت اشک فشانم
ديوانه نیم تا به غمت اشک فشانم
تا مست بيرون آرمت از خانه به بازار
تا مست بيرون آرمت از خانه به بازار
با هلهلهای خويش جهان را بتکانم
با هلهلهای خويش جهان را بتکانم
دورى به خدا جان مرا لرزه گرفته
شايد بتوانى تو مگر ما نتوانم
با تو كه نشد از تو برای تو بخوانم
با تو كه نشد از تو برای تو بخوانم
تا هر که بداند که تویی مال دل من
از خانه تو را سوی خیابان بکشانم
از خانه تو را سوی خیابان بکشانم
تا هيچ کسى دوست کنار تو نباشد
تا هيچ کسى دوست کنار تو نباشد
خود را هم از اين شرحها سودا برانم
خود را هم از اين شرحها سودا برانم
دورى به خدا جان مرا لرزه گرفته
شايد بتوانى تو مگر من نتوانم
با تو كه نشد، از تو برای تو بخوانم
با تو كه نشد، از تو برای تو بخوانم


